Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Schramm, Albert; Möller, Maria [Hrsg.]
Der Bilderschmuck der Frühdrucke (Band 10): Die Drucker in Lübeck: 1. Die beiden Brüder Brandis — Leipzig, 1927

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.13170#0008
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Der umstrittene Druck: Jacobus deVoragine, Heiligenleben, s.l.e.a. fällt hier aus, die Holzschnitte
siehe im Band Nürnberg.

Undatiert ist auch der „Spegel der mynschliehen behaltnisse", der aus der Officin von Lucas
Brandis hervorging. Sein reicher Holzschnittschmuck ist vielfach anderweit verwendet worden, wenn auch zu-
meist neu geschnitten. Wir bringen deshalb den ganzen Bilderschmuck des Bandes, um Vergleiche zu ermöglichen,
trotzdem ein Teil der Holzschnitte in diesem Band bereits vorgeführt ist. Unser undatierter Druck gehört in die
früheste Druckzeit der Lucas Brandis'schen Offizin.

Abb. 321: „Lucifers val."

Abb. 322: „Adam vnd Eua werden geschapen."
Abb. 323: „Got gebode Adam vnd Euam van allen vruchten des
paradises schole gy eten. Auer van deme holte der wetenheit..."
Abb. 324: „De duuvel bedroch Euam durch den slangen."
Abb. 325: „Eua bedroech adam dat he mit er at de verboden vrucht."
Abb. 326: „Adä vn eua werde vth de paradise gestote."
Abb. 327: „ . . . Den de in der arken waren . . ."
Abb. 328: „De koning astrages sach eine wunderliken droem."
Abb. 329: „De besloten garde vnd de versegelde borne."
Abb. 330: „ . . . wo maria gebore wart."
Abb. 331: „Ene rode wert vpgaen vä de stamme yesse."
Abb. 332: „De beslotenen porte bedudet mariam."
Abb. 333: „ . . . wo maria wart geoffert in de tempel."
Abb. 334: „ . . . vischer de worpe er garn in dat mer . . ."
Abb. 33S: „Jeppe offerde gode sine dochter."

Abb. 336: „De koinnginne van persa beschouwede eres vaders lant

vp deme vperhauenen garden."
Abb. 337: „Düsse torn hetet paris vnd bedudet mariam."
Abb. 338: „Van d' gebort vnses here Jhesu cristi."
Abb. 339: „Aarons rode de blogede wedder der naturen loep."
Abb. 340: „Sibilla prophetissa sach ene maget mit eneme kinde by

der sunne in eneme krensse."
Abb. 341: Hyr verkundigen de engele den herden de gebort cristi."
Abb. 342: „ . . . dar dat kind besneden worden . . ."
Abb. 343: „De dre koninge offerden vnseme heren."
Abb. 344: „De dre starcke brachten konink dauid water vä beth-

lehem vth der cisternen."
Abb. 345: „ . . . wo he in de tepel wart geoffert."
Abb. 346: „ . . . wo he vlo in egypten land."
Abb. 347: „Dat kint möyses tobrack konink pharaon sine crone."
Abb. 348: „Dat grote bilde dat konink nabugodonosor sach in dem

drome."

Abb. 349: „Dit is also vnse here vnder den ioden in deme tempel

sat vnd lerede vnd vragede vnder den lereren."
Abb. 350: „Jhesus wart gedopet."

Abb. 351: „Dit is wo der bose geyst vnsen heren in drierleye wise
bekorde,"

Abb. 352: „Daniel verstorede den affgot bei vn dodede de draken."
Abb. 353: „Dauid ersloch de houerdige goliä."
Abb. 354: „Vnse here makede water to wine."
Abb. 355: „Hyr preddikede vnse here deme volcke dit euangelium."
Abb. 356: „Hyr makede got einen yichbrekigen minschen sunt."
Abb. 357: „Hyr makede vnse here enen spetteschen reine."
Abb. 358: „Hyr erweckede vnse here der wedewe sone."
Abb. 359: „ . . . do ging Jhesus in eyn schepken . . . Auer ihesus
de sliep . . ."

Abb. 360: „Hyr verdreff vnse here de bösen geyste vth einem
mynschen."

Abb. 361: „ ... Do qua ene vrouwe van samarien to scheppende
dat water."

Abb. 362: „Maria magdalena wart bekert van eren sunden vme ere
ruwe."

Abb. 363: „ . . . vnd in enen kerkener gelecht."
Abb. 364: „Vä de verlare sone."

Abb. 365: „van der vrouwen de ere ee hadde gebraken."
Abb. 366: „Vä den vyff gerstenbrode vnd van den twen vischen."
Abb. 367: „ . . . Aldar quam Moyses vnd helias . . ."
Abb. 368: „ . . . Deylet dat leuendige kint in twe deil . . ."
Abb. 369: „Vnd he makede ene geysei vä tauwe vnde dreff se alle
vth deme tepel."

Abb. 370: „ . . . vnse here lazarum erweckede vnd en van deme

dote het vpstan."
Abb. 371: „In der tyt hadden de bishope vnd de pharisei enen raet

wedder Jbesü."

Abb. 372: „Cristus wart entfangen to jherusalem an deme palme dage."

Abb. 373: „Dauid wart mit laue entfange do he goliam erslage hadde."

Abb. 374: „Vnses heren auentethen."

Abb. 375: „De iode entfingen dat hemmelsche brot."

Abb. 376: „Melchisedech brachte Abraham broet vnd wyn."

Abb. 377: „vnd begunde to waschen de vote siner iungeren."

Abb. 378: Jesus in Gethsemane."

Abb. 379: „Sampson ersloch dusent manne mit eneme esels kinbacke."
Abb. 380: „Sangar ersloch sosshüdert mäne to dode mit eneme seche."
Abb. 381: „David ersloch achthundert manne mit eneme storme."
Abb. 382: „Yoab grotede amasam vnd erstach en dar midden."
Abb. 383: „Saul wolde dauid mit ener gleuien durch steke hebben."
Abb. 384: „Cayn ersloch sinen broder abel ane sake.
Abb. 385: „Vnd verspyeden em sin antlat."
Abb. 386: „Cham bespottede Noe sinen vader."
Abb. 387: „Sampson wart geblendet vnd van sinen vijanden verraden."
Abb. 388: „Sathan piniget Job mit geiselen. Und sin eigen wyff mit
schelt worden."

Abb. 389: „Do sneit he en ere kleider af bet an den gordel vn ere
berde haluer."

Abb. 390: „de sin holt droch vp sine nacken dar mede en sin vader

wolde veibernen gode to eneme offer."
Abb. 391: „De erue des wingarden de wart her vthgeworpen vnd

ward gedodet."
Abb. 392: „Also twe ene druuve droge an ener stange."
Abb. 393: „Ysayas de prophete wart mit ener holten sagen vä

einander gesneden."
Abb. 394: „De koninck moab offerde sinen sone vor sin volck."
Abb. 395: „Dit is de boem den de koning nabugodonosor sach i

deme drome."
Abb. 396: „Eleasar dorstack den elephant."

Abb. 397: „Dauid de harpede . . . Dat sach michol . . . vth spötte
siner."

Abb. 398: „Absolon ward durchsteken mit twen gleuien."
Abb. 399: „ . . . vnd to spiet sine kleder."

Abb. 400: Joseph wart van sinen broderen geworpen in ene cisterne."
Abb. 401: „Jonas wart in dat mere geworpen Vnd van eime vische
verslunghen."

Abb. 402: „So wart de helle also dat glas tobraken van de blöde
dat xpe an de crutze vergot vn ging de mynsche frydar."

Abb. 403: „Sampson de starke ersluch de leuwe."

Abb. 404: „Van der vpperstädinge vnses heren." (NB! Der Holz-
stock steht nicht im Text, sondern auf dem Blattrande in der
Mitte.)

Abb. 405: „Hijr bewisede sik vnse here den twen Jüngere in pelge-
rems wyse."

Abb. 406: „Do brochten se em eyn deil enes gebraden visches vnd

seem van honnighe."
Abb. 407: „In d' tijt apenbarde sik auer Jhüs sine jügere to de mere

tiberiadis."

Abb. 408: „Hijr bewisede sik vnse here auer sinen Jungeren."
Abb. 409: „Dit is wo sanetus Thomas vnsen here in de side greip."
Abb. 410: „Vnses heren hemmelfart."

Abb. 411: „Jacob sach in deme drome eyne hoghe leddere . . ."
Abb. 412: „Helias wart vp eynem fuere waghen in dat paradyß
gefuret."

Abb. 413: „De hilge geyst wart den Jungeren gesendet."

Abb. 414: „De torne Babilonie."

Abb. 415: „Do entfenge se de . X. gebot."

Abb. 416: „Godes arke wart in dauides huß gedregen."

Abb. 417: „Van vnser leuen vrouwen ende."

Abb. 4!8: „Do was eyne vrouwe vpp de torne de warp eyn grot

stucke eynes molensteynes van bauen . . ."
Abb. 419: „Michol verlosede Dauid ere man . . ."
Abb. 420: „De wyse vrouwe Abela erwekede Joabs torn yege ere stat."

6
 
Annotationen