signification, au mot composé copte iUt J^ff J{OY
boum pastor; car jUt&.ff uue forme de JUlOOff £
est le mot hiéroglyphique [ ff) mena, pasteur, et
HO Y est le mot hiéroglyphique ( a^ ^au~
veau, qui se trouve tant de fois dans les tombeaux
des pyramides.
Par ce même mot, nous pourrons aussi expliquer le
nom de peuple des monuments égyptiens i~* "TS. 1 i
men-ti; car ti est une terminaison, qui indique la
personne qui fait ce que le verbe signifie ; men-ti veut
donc dire « le peuple pasteur », les nomades. Je
crois ainsi qu'on peut inscrire ( f$ mena, copte
5UtOOtf E mené?* le bétail au pâturage,, sans hésita-
tion, comme un nouveau mot dans le dictionnaire
hiéroglyphique.
IV — La stèle N° 623 nomme presque les mêmes
personnes que la stèle N° 215 du même Musée, dont
j'ai copié les noms, il y a dix-huit ans. Ce qui est
curieux, et que je veux relever ici, c'est que le nom,
qui dans l'une des stèles est toujours écrit A Q >^
titi avec la barque, est constamment écrit dans l'autre
stèle ■_D[ titi-neshem, d'où résulte que la
barque dans ce nom avait le son neshem. Dans la
langue égyptienne, il y a plusieurs mots pour indiquer
les différentes espèces de barques ; neshem signifie la
boum pastor; car jUt&.ff uue forme de JUlOOff £
est le mot hiéroglyphique [ ff) mena, pasteur, et
HO Y est le mot hiéroglyphique ( a^ ^au~
veau, qui se trouve tant de fois dans les tombeaux
des pyramides.
Par ce même mot, nous pourrons aussi expliquer le
nom de peuple des monuments égyptiens i~* "TS. 1 i
men-ti; car ti est une terminaison, qui indique la
personne qui fait ce que le verbe signifie ; men-ti veut
donc dire « le peuple pasteur », les nomades. Je
crois ainsi qu'on peut inscrire ( f$ mena, copte
5UtOOtf E mené?* le bétail au pâturage,, sans hésita-
tion, comme un nouveau mot dans le dictionnaire
hiéroglyphique.
IV — La stèle N° 623 nomme presque les mêmes
personnes que la stèle N° 215 du même Musée, dont
j'ai copié les noms, il y a dix-huit ans. Ce qui est
curieux, et que je veux relever ici, c'est que le nom,
qui dans l'une des stèles est toujours écrit A Q >^
titi avec la barque, est constamment écrit dans l'autre
stèle ■_D[ titi-neshem, d'où résulte que la
barque dans ce nom avait le son neshem. Dans la
langue égyptienne, il y a plusieurs mots pour indiquer
les différentes espèces de barques ; neshem signifie la