Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
211

ACROPOLE DE LINDOS: 16

212

Poséidon Hippios, dont la famille a joué un certain rôle
à Lindos, v. Lindiaka VI p. 24 n° 1.
3 sq. Pour la restitution de Αιγινάταν et l’explica-
tion de έρμανέα et de Ροδίων πάντων, v. Kinch op. c.
4. Ναυκράτιος: cf. le décret cité plus haut (1. 1).
8 sq. Dans ήμεν Nachmanson (1. c.) voit probable-
ment avec raison la forme rhodienne ordinaire ήμειν,
v. P-W Rh. 743,3. Pour la fin de l’inscription, cf. le
décret knidien Syll.3 187.
411-408 (Έδοξεται β]ολα ι ε τγ ι ττ[ρ]
[υ τ α v ι ω v τ]ω v α μ φ ι Δ ε ι [ν]
Γι α ν.]ανΓΤυθεωΑιγ
’ ι ν α τ α ν τ] ο νεγΝαυκρατ
5 [ ι ο sJ ε ρ μ[α] νεαπροξενον
[η μ) ε ν Ρ οΓδ] ιωνπαντωνκα
ι α υ τ ο ν κ α ι ε κ γ ο ν ο u s κ
αιημεναυτωικαι ε σπ λ
ο νκ σι ε κ π λ ο ν κ α ι α υ τ ω
ίο [ικα]ιεκγονοΓςασυλι κ
[α ι α σ{π ονδικαιπολεμο
[και ε ι ρ]η ν η s vac.
vac.

Appendice au n° 16. Comme nos fouilles n’ont
donné que de petits fragments de décrets de proxénie
lindiens, je trouve utile de republier ici le seul texte
complet et approximativement contemporain d’une
telle inscription, d’autant plus qu’il s’agit d’un docu-
ment qui a été exposé aussi dans le sanctuaire d’Athana
Lindia. L’inscription fut publiée dans la revue (russe)
Journal du ministère de l’instruction publique XIII
1908, mémoire de feu Μ. E. Pridik, intitulé Inscrip-
tions grecques de la Collection de V. S. Golenistchev,
p. 19 n° 12 (avec reproduction photographique à petite
échelle, mais assez claire); le texte est répété Syll.3
110 n. 4 (avec des erreurs dans les 1. 4 et 12 et omission
de Πολνκλέα dans la 1.18). L’inscription fut rééditée
(avec répétition de la reproduction de Pridik) par
M. S. Accame dans Cl. Rh. IX p. 220 sq., où on
retrouve les manques1 qui apparaissent dans le texte
de Syll.3 1. c. Tant ma lecture que la figure ci-jointe
ont pour base un excellent estampage, qui fut mis à
notre disposition par Pridik, en 1910, et qui m’a
permis de lire aussi la plupart des lettres qui se trou-
vent dans une partie endommagée vers la fin de la
stèle (cf. la remarque de Pridik, traduite ci-après),
bien qu’elles n’apparaissent pas dans la photographie.
Stèle de basalte, achetée au Caire, sans doute tr.
à Naukratis. H de la pierre 0.50; H de l’inscription
0.325, L 0.236. Gravure στοιχηδόν, chaque ligne con-
tenant 15 lettres. Des lignes finement incisées divisent
la face à inscription en carrés réguliers (0.016 x
0.016), chacun renfermant une lettre (à la 1. 4
ει occupent pourtant un seul carré, de même 11
à la 1. 9) ; cf. la base de Dorieus, tr. à Delphes
(Syll.3 82). Écriture soignée de la fin du 5e s. HL
variant de 0.01 (O) à 0.016. Conservation ex-
cellente; seulement vers la fin une petite partie
de la surface est endommagée, les traces des
lettres sont pourtant visibles partout« (Pridik).
La nomination d’un πρόξενος Λινδίων (1. 7-8)
et le choix du sanctuaire d’Athana comme em-
placement de l’inscription (1. 9-10) font voir qu’il
s’agit d’un décret de l’État lindien, qui doit
être antérieur à l’institution de l’État unifié,


1 Accame maintient à tort (p. 221 n. 1 et p. 222) la
forme ήπε (1. 4). L’estampage et notre figure démontrent
tous deux que la lecture de Pridik (είττε) est correcte. Les
deux lettres El occupent un seul carré sur la pierre. Un
autre décret lindien à peu près contemporain, mais d’un
genre différent, publié d’abord par Maiuri, Ann. ital. IV-V
p. 483 n°37, vient d’être réédité, après nettoyage de la
pierre, dans le mémoire cité de M. Accame. Dans la nou-
velle publication, l’intéressant document se présente sous
une forme beaucoup plus complète et est accompagné d’une
étude pénétrante de l’éditeur. M. Accame le rapporte à la
période 440-420 (op. c., p. 222).
 
Annotationen