475
ACROPOLE DE LINDOS: 203
476
203 B 1:4
a
avant ApUVTOÇ EuKpCŒUÇ
Ε[υκρατ
161
καθ υοθεσιαν δε Αριστιωνος
Αμυν[τας]
[- - -Ίων Ευ[κρατ]ευ[ς]
καθ [υοθ]
[Φιλ]ωνιδας Ιεροκ[λ!ευς
Αριστι[ω]
5 [--1
5 υπέρ [τ]
[.-]
[Αθα]να[ια]
[-■]
Γκαι Διι Π]
[-]
ης, Αμυντα
Βασιλις ΠαμφιλιδΓα)
Ευκρατευς
Αμύντας Ευκρατευ[ς]
εσιαν δε
καθ υοθεσιαν δε
νος
Αριστιωνος
ου υιου
5 υπέρ τας γυναικος
ι Λινδιαι
Εύκρατης Αμυντα
ολιει
υπέρ τας ματρος
Αθαναιαι Λινδιαι
και Διι Πολιει
10 Πυθοκριτος Τιμοχαριος Ρόδιός εποιησε
εττοιησ
αν
du 2e s. I; apices. HL, dans les inscriptions principales:
0.014 θ- 0.015; dans la signature de Pythokritos, qui
paraît due à une autre main: o.oi à 0.012.
Les inscriptions ont des rapports très étroits avec
n°i57, mais il s’agit pourtant de deux monuments
différents (vie. 157).
a. L’inscription est antérieure à l’an 161, pendant
lequel Άμύντας Εύκράτευς δ Αριστιωνος exerça la
fonction de pr. d’A., vlp. Amyntas était fils de Εύ-
κρατης 'Αγησάνδρου, qui fut pr. d’A. vers 194, vlp.
Il semble que sa statue fut dédiée par quelques-uns
de ses parents ou par des hommes qui avaient été ses
collègues (hiérotamiai?). Dans la 1. 3 on pourrait sup-
pléer Άριστίων Εύκράτευς (père adoptif d’Amyntas et
appartenant à sa famille?). Le prêtre qui succéda à
Amyntas s’appelait Δαμοκράτης Φιλωνίδα δ Εύκράτευς
(cf. la 1. 4). N. ci-après b et c et n°i57·
b. Εύκρατης Άμύντα: fils du précédent.
C. Βασιλις Παμφιλίδα, femme de Άμύντας Εύκρά-
τευς δ Αριστιωνος, appartenait à une famille notable
dans laquelle le nom de Παμφιλίδας était de tradition
(vin. 131). A en juger par les données chronologiques,
ACROPOLE DE LINDOS: 203
476
203 B 1:4
a
avant ApUVTOÇ EuKpCŒUÇ
Ε[υκρατ
161
καθ υοθεσιαν δε Αριστιωνος
Αμυν[τας]
[- - -Ίων Ευ[κρατ]ευ[ς]
καθ [υοθ]
[Φιλ]ωνιδας Ιεροκ[λ!ευς
Αριστι[ω]
5 [--1
5 υπέρ [τ]
[.-]
[Αθα]να[ια]
[-■]
Γκαι Διι Π]
[-]
ης, Αμυντα
Βασιλις ΠαμφιλιδΓα)
Ευκρατευς
Αμύντας Ευκρατευ[ς]
εσιαν δε
καθ υοθεσιαν δε
νος
Αριστιωνος
ου υιου
5 υπέρ τας γυναικος
ι Λινδιαι
Εύκρατης Αμυντα
ολιει
υπέρ τας ματρος
Αθαναιαι Λινδιαι
και Διι Πολιει
10 Πυθοκριτος Τιμοχαριος Ρόδιός εποιησε
εττοιησ
αν
du 2e s. I; apices. HL, dans les inscriptions principales:
0.014 θ- 0.015; dans la signature de Pythokritos, qui
paraît due à une autre main: o.oi à 0.012.
Les inscriptions ont des rapports très étroits avec
n°i57, mais il s’agit pourtant de deux monuments
différents (vie. 157).
a. L’inscription est antérieure à l’an 161, pendant
lequel Άμύντας Εύκράτευς δ Αριστιωνος exerça la
fonction de pr. d’A., vlp. Amyntas était fils de Εύ-
κρατης 'Αγησάνδρου, qui fut pr. d’A. vers 194, vlp.
Il semble que sa statue fut dédiée par quelques-uns
de ses parents ou par des hommes qui avaient été ses
collègues (hiérotamiai?). Dans la 1. 3 on pourrait sup-
pléer Άριστίων Εύκράτευς (père adoptif d’Amyntas et
appartenant à sa famille?). Le prêtre qui succéda à
Amyntas s’appelait Δαμοκράτης Φιλωνίδα δ Εύκράτευς
(cf. la 1. 4). N. ci-après b et c et n°i57·
b. Εύκρατης Άμύντα: fils du précédent.
C. Βασιλις Παμφιλίδα, femme de Άμύντας Εύκρά-
τευς δ Αριστιωνος, appartenait à une famille notable
dans laquelle le nom de Παμφιλίδας était de tradition
(vin. 131). A en juger par les données chronologiques,