781
ACROPOLE DE LINDOS: 419
782
35 [ε]πιγραφαν διαχειρο[τονησ]αντων Λινδιων ει δει του ευρισ
κοντος κατακυρου[ν η μ]η και [ει κ]α ]δ]οξη του ευρισκοντος κα
[τ]ακυρουν το πεσον αργυριον [a πο του[τ]ων καταβάλομε
[ν]οι λ[ογ ον π[ο σου ε[κ]α[σ]το[υ α] ετπγραφ[α απε δοθ η παραδοντω ιερόν
[η]μ[ειν εις] πα[ρ]ακα[τ]α[θ]ηκαν τας Α[θ]ανας τ[α]ς Λινδιας και τ[ου]
4ο [Διος του Πολιε]ως [τοι δε] ωνησα[μ]ε[ν]οι τας ετπγραφας μη
[εχοντων εξουσίαν απ]ε[νε]νκει[ν] εκ τας ακρας ανδριαν[τας,
[τροπω μηδ]ενι μηδε παρευρεσει μηδεμια η ένοχοι εοντ[ω]
[ασεβεί]a ττοιησαμενοι δε ταν αιτησιν εχοντων εξουσ[ιαν]
[αττενενκ ειν a κα συνχωρησωσι δια τας αιτησιος Λιν[δ]ιοι (5)π[ρο]
45 [θεντω δε] τοι επισταται τοις χρη^ουσιν επαυξειν το τ[ε{ Λ[ιν]
[δι]ων [πληθ]ος και τας τιμάς τας θεού επανχελειαν οσσο[ν κα]
εκασ[τ]ος χρη^η επανχελλεσθαι a[pyjupiou εν Αιν[δ;ω ε[ν ταις,
[α]χο[μ]εναις ε(κ)κλησιαις τω Ay μ και το μεν πεσον ap[yupiovj
[α]πο τουτου ειδευς τταραδοντω τω ιερει τας Αθανα[ς και των
5ο [ε]πανχειλαμενων τα ονοματα αναχραψαντω εσταλ[αν λιθ]
ιναν ττατριαστι και δαμου και ττοσον επανχε[ιλαν]το Ιδωσεινί
προχραψαντες αυτοις TΓpoypaμμov τον[δε] Εττ ιε[ρεως]
[τ]ας Αθ(α)νας Καλλιστρατου εττισταταν των συν Ιππία [Γ Apy]
τοιδε προαιρούμενοι το τε Λινδιων πλήθος [ε]πα[υξ]ε[ιν]
55 και διαφυλασσειν τας τε των θεών θυσίας και τα[ς πανα]
[y υρει[ς] επανγειλαντο δωσε(ιν) χρήματα δω[ρε]αν εις
[π αρακαταθηκαν τα(ς) Αθανας τας Λινδιας και του Διος του Πολ[ιεως]
[κα]τα το εισχραφεν ψαφισμα υπο Ιππία Γ Αρχ(6)οπ[ω]ς [δε] και [εις το]
[λοιπ.ον αυ[ξίηται [τα]ς θεού (α) παρακαταθηκα τοι επισ[ταται τοι αει]
6ο [εν αρχα εοντες ε,πει κα επι Δε[ιρ]αδος μετά ταν [προβολαν των]
[ιερεων και του αρχιεροθυτα π]ρο[β[αλωνται ιεροθ[υτας]
II όπως δε και εις τ[ο] λοιπον αυξηται τας θεού a παρ[α]
καταθηκα τοι επισταται [τ]οι αει εν αρχα εοντες ε
[π]ει κα επι Διραδος μετά [τ]αν προβολαν των ιερ(ε)ω[ν]
38. επιγραφ[α απε]δοθ[η]: l’espace disponible ne paraît suffire que pour un des deux alphas
restitués. — 48. Ay μ: St. fig. 3 f. — 56. St. δωσενι. — 58-61. Le début de l’article 6 (de όπως à ιερο-
Ουτας) est répété dans les premières lignes de la IIe colonne. — 59. (a) manque sur la stèle; cf. 1. 62.
— 60. Pour Δε[ιρ]αδος (et Διραδος 1. 64), v. la note explicative de la 1. 64. — 62-65. Répétition des 1.
58-61. —64. Διραδος: v. 1. 60.
35-36. του εύρίσκοντος: v. Syll.3 966 n. 11.
41. Les termes restitués d’après la 1. 43.
42. Même expression plus loin, 1. 80; cf. Syll.3 588
1. 44 sq.; 1235 1. 4 sq.
43. [άσεβεί]α: cf. 1. 69.
44. π[ροθέντω] : cf. 1. 66.
46. άσσον: ailleurs dans le décret (1. 38. 51. 140)
les mots apparentés sont écrits avec un seul sigma,
comme dans les autres
inscriptions rhodien-
nes à l’exception de
Cl. Rh. IX p. 211 sq.,
où se rencontrent les
formes όπόσσος à la
1· 35 (34) θΐ °σσ°ι !· 4θ
(45). -σσ- est connu
aussi de Trozen Syll.3
162,5; de Kos op. c.
1000,18; 1026,3; de
Crète op. c. 526,5;
527,118 etc. Cf. Bech-
tel, Griech. Dial. II
P· 57°·
48. έκλησίαις: il
s’agit probablement
d’une simple erreur du
lapicide. La même for-
me du mot se trouve
pourtant dans d’autres
inscriptions, v. Syll.3
495,575730,29; 946,h;
974,i·
— Ay μ: c’est-à-
dire Άγριανίω μηνί.
50. έστάλαν: cf. IG
XII1:890,23 (είστάλαν
λιθίναν); 3,ιι : εστά-
λα λιθίνσ (au datif);
694,3: έστάλαι λιθίναι;
v. Bjôrkegren op. c.
ρ. 87. D’autre part,
on rencontre la forme
pleine 1.134 (εις στά-
λαν). Cf. l’appendice
au n° 161. 20 (ci-dessus,
p. 213 sq.).
51. πατριαστί : »avec
indication du nom du
père« (de même 1. 73-
74); cf. Syll.3 793 n. 4;
1023,32. πατριαστί καί
δάμου, v. Dikaiomata,
Auszüge aus alexan-
drinischen Gesetzen in
einem Papyrus der Universitàt Halle (Berlin 1913) 247 sq.
(milieu du 3e s.); ARW XXVII p. 35° (vers 100 A).
52. προγραμμόν = πρόγραμμα, v. Liddell and Scott.
56. δωρεάν: v. 1. 67.
64. επί Διράδος: localité lindienne inconnue. Le
nom se retrouve à Argos (Paus. 2,24,1), à Mykonos
(Syll.3 1024,27), en Attique et ailleurs.
— προβολά: proposition, v. προβάλωνται 1. 65.
51*
ACROPOLE DE LINDOS: 419
782
35 [ε]πιγραφαν διαχειρο[τονησ]αντων Λινδιων ει δει του ευρισ
κοντος κατακυρου[ν η μ]η και [ει κ]α ]δ]οξη του ευρισκοντος κα
[τ]ακυρουν το πεσον αργυριον [a πο του[τ]ων καταβάλομε
[ν]οι λ[ογ ον π[ο σου ε[κ]α[σ]το[υ α] ετπγραφ[α απε δοθ η παραδοντω ιερόν
[η]μ[ειν εις] πα[ρ]ακα[τ]α[θ]ηκαν τας Α[θ]ανας τ[α]ς Λινδιας και τ[ου]
4ο [Διος του Πολιε]ως [τοι δε] ωνησα[μ]ε[ν]οι τας ετπγραφας μη
[εχοντων εξουσίαν απ]ε[νε]νκει[ν] εκ τας ακρας ανδριαν[τας,
[τροπω μηδ]ενι μηδε παρευρεσει μηδεμια η ένοχοι εοντ[ω]
[ασεβεί]a ττοιησαμενοι δε ταν αιτησιν εχοντων εξουσ[ιαν]
[αττενενκ ειν a κα συνχωρησωσι δια τας αιτησιος Λιν[δ]ιοι (5)π[ρο]
45 [θεντω δε] τοι επισταται τοις χρη^ουσιν επαυξειν το τ[ε{ Λ[ιν]
[δι]ων [πληθ]ος και τας τιμάς τας θεού επανχελειαν οσσο[ν κα]
εκασ[τ]ος χρη^η επανχελλεσθαι a[pyjupiou εν Αιν[δ;ω ε[ν ταις,
[α]χο[μ]εναις ε(κ)κλησιαις τω Ay μ και το μεν πεσον ap[yupiovj
[α]πο τουτου ειδευς τταραδοντω τω ιερει τας Αθανα[ς και των
5ο [ε]πανχειλαμενων τα ονοματα αναχραψαντω εσταλ[αν λιθ]
ιναν ττατριαστι και δαμου και ττοσον επανχε[ιλαν]το Ιδωσεινί
προχραψαντες αυτοις TΓpoypaμμov τον[δε] Εττ ιε[ρεως]
[τ]ας Αθ(α)νας Καλλιστρατου εττισταταν των συν Ιππία [Γ Apy]
τοιδε προαιρούμενοι το τε Λινδιων πλήθος [ε]πα[υξ]ε[ιν]
55 και διαφυλασσειν τας τε των θεών θυσίας και τα[ς πανα]
[y υρει[ς] επανγειλαντο δωσε(ιν) χρήματα δω[ρε]αν εις
[π αρακαταθηκαν τα(ς) Αθανας τας Λινδιας και του Διος του Πολ[ιεως]
[κα]τα το εισχραφεν ψαφισμα υπο Ιππία Γ Αρχ(6)οπ[ω]ς [δε] και [εις το]
[λοιπ.ον αυ[ξίηται [τα]ς θεού (α) παρακαταθηκα τοι επισ[ταται τοι αει]
6ο [εν αρχα εοντες ε,πει κα επι Δε[ιρ]αδος μετά ταν [προβολαν των]
[ιερεων και του αρχιεροθυτα π]ρο[β[αλωνται ιεροθ[υτας]
II όπως δε και εις τ[ο] λοιπον αυξηται τας θεού a παρ[α]
καταθηκα τοι επισταται [τ]οι αει εν αρχα εοντες ε
[π]ει κα επι Διραδος μετά [τ]αν προβολαν των ιερ(ε)ω[ν]
38. επιγραφ[α απε]δοθ[η]: l’espace disponible ne paraît suffire que pour un des deux alphas
restitués. — 48. Ay μ: St. fig. 3 f. — 56. St. δωσενι. — 58-61. Le début de l’article 6 (de όπως à ιερο-
Ουτας) est répété dans les premières lignes de la IIe colonne. — 59. (a) manque sur la stèle; cf. 1. 62.
— 60. Pour Δε[ιρ]αδος (et Διραδος 1. 64), v. la note explicative de la 1. 64. — 62-65. Répétition des 1.
58-61. —64. Διραδος: v. 1. 60.
35-36. του εύρίσκοντος: v. Syll.3 966 n. 11.
41. Les termes restitués d’après la 1. 43.
42. Même expression plus loin, 1. 80; cf. Syll.3 588
1. 44 sq.; 1235 1. 4 sq.
43. [άσεβεί]α: cf. 1. 69.
44. π[ροθέντω] : cf. 1. 66.
46. άσσον: ailleurs dans le décret (1. 38. 51. 140)
les mots apparentés sont écrits avec un seul sigma,
comme dans les autres
inscriptions rhodien-
nes à l’exception de
Cl. Rh. IX p. 211 sq.,
où se rencontrent les
formes όπόσσος à la
1· 35 (34) θΐ °σσ°ι !· 4θ
(45). -σσ- est connu
aussi de Trozen Syll.3
162,5; de Kos op. c.
1000,18; 1026,3; de
Crète op. c. 526,5;
527,118 etc. Cf. Bech-
tel, Griech. Dial. II
P· 57°·
48. έκλησίαις: il
s’agit probablement
d’une simple erreur du
lapicide. La même for-
me du mot se trouve
pourtant dans d’autres
inscriptions, v. Syll.3
495,575730,29; 946,h;
974,i·
— Ay μ: c’est-à-
dire Άγριανίω μηνί.
50. έστάλαν: cf. IG
XII1:890,23 (είστάλαν
λιθίναν); 3,ιι : εστά-
λα λιθίνσ (au datif);
694,3: έστάλαι λιθίναι;
v. Bjôrkegren op. c.
ρ. 87. D’autre part,
on rencontre la forme
pleine 1.134 (εις στά-
λαν). Cf. l’appendice
au n° 161. 20 (ci-dessus,
p. 213 sq.).
51. πατριαστί : »avec
indication du nom du
père« (de même 1. 73-
74); cf. Syll.3 793 n. 4;
1023,32. πατριαστί καί
δάμου, v. Dikaiomata,
Auszüge aus alexan-
drinischen Gesetzen in
einem Papyrus der Universitàt Halle (Berlin 1913) 247 sq.
(milieu du 3e s.); ARW XXVII p. 35° (vers 100 A).
52. προγραμμόν = πρόγραμμα, v. Liddell and Scott.
56. δωρεάν: v. 1. 67.
64. επί Διράδος: localité lindienne inconnue. Le
nom se retrouve à Argos (Paus. 2,24,1), à Mykonos
(Syll.3 1024,27), en Attique et ailleurs.
— προβολά: proposition, v. προβάλωνται 1. 65.
51*