Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Par contrę Stanislas Augustę Poniatowski etait en possession d'un tableau important lie avec
Carlo Dolci, notamment une representation de la Poesie, copie de l'ouvrage de Carlo Dolci
executee par le peintre florentin Giusepppe Sacconi (actif dans les annees 1762—1800),
actuellement au Musee National de Varsovie (il. 3)10. La Poesie de Dolci etait, semble-t-il, tres
celebrę et fut souvent copiee11. La copie de Sacconi est de dimensions bien inferieures
a l original, mais c'est une oeuvre executee avec une technique de miniaturiste, gouache sur
parchemin. d'une precision extreme.

Revenons a Toiiginal. Dolci realisa sa Poesie en meme temps que trois autres tableaux:
L'Espoir, La Patience et La Peinture et cela pour un tres grand mecene: l'eminent homme de
lettres, erudit, traducteur de la litterature classique, marchese Bartolomeo Corsini
(1606—1673)12. Carlo, auteur surtout de sujets religieux, devait etre peu familiarise avec les
themes profanes. II recourut donc simplement a \'Iconologie de Cesare Ripa, ouvrage dont se
servaient si souvent divers artistes13. Voici comme le theme Poesie est decrit par Ripa: „Poesia.
Une jeune et belle filie vetue de bleu celeste, qu'il y ait des etoiles sur sa robe, qu'elle soit
couronnee de laurier. Elle presente des seins nus, pleins de lait, le visage enfievre et pensif, avec
trois enfants ailes pianant autour d elie, le premier lui tendant une lyre avec la plum, le second une
fICite, le troisieme une trompette... Les seins pleins, montrent la richesse des conceptions et des
idees. Elle a l'air pensif et enfievre car 1'esprit du poetę est toujours rempli de vifs mouvements que
ressemblent a la colere...14. Sur 1'illustration de Ripa, la Poesie est une femme en pleine figurę,
seins bien denudes, avec instruments de musique dans les deux mains (il. 4).

Quoique certainement Dolci emprunta ce theme a Ripa, il representa la Poesie d'une manierę
differente, a sa manierę. La composition en est extremement simple: la Poesie est representee en
buste, sanspuff/autour ni instruments de musique dont parle Ripa. Mais c'est incontestablement
elle, la Poesie, vetue d'une robe bleue celeste ornee d'etoiles et couronnee de laurier. Une fois,
comme ecrit Baldinucci: „... (Dolci) prit la fermę resolution de ne peindre rien d'autre que des
effigies de saints et des saints evenements, representes de manierę qu'iIs puissent apporter
a quiconque les admire, les fruits de la pietę chretienne..."15. Cette fois Tartiste enfreignit cette
resolution — il realisa un theme profane. Decent, qu'il etait, il n'osa pas donner a la Poesie la
poitrine denudee; il couvrit le sein de la Poesie par un tissu blanc fortement drape, qui monte haut
jusqu'au cou.

10. Gouache sur parchemin, 21,5x1 8: Mańkowski, op.cit., dans la section: Sujets historiques tant devóts que prophanes en
miniaturę, n° B 87: Une Sybille d'apres Raphael par Joseph Sacconi; A. Somov, Katalog kartin nakhodiachtchykhsia
w lazienkovskom imperatorskom dyortse, Warszawa, 1894, nn 183; S. Iskierski, Katalog galerji obrazów w pałacu
w Łazienkach w Warszawie, Warszawa, 1931, no' 110; National Museum in Warsaw, Catalogue of Paintings, Foreign
Schools, Warsaw, 1 969—1 970, n 11 24

11. Cf.L 'Arte per i papi e per i principi nella Campagna Romana, Grandę pittura del '600 e del '700, catalogue d'exposition,
Roma, Museo Nazionale del Palazzo di Venezia, Roma, 1990, I, n 25

1 2. Dizionario biografico degliitaiiani, Roma, 1 983, XXIX, pp. 610—61 2. La Poesie de Dolci executee pour Bartolomeo Corsini
se trouve dans la Galerie Corsini a Florence; Heinz, op. cit., p. 226, il 231 ;Cantelli, op.cit., p. 69

13. Cesare Ripa, Iconologia, Roma, 1593, nombreuses editions, dont en d'autres langues.

14. C.Ripa, Nova Iconologia, Padova, 1618 (edition anastatique, Torino, 1986), II, pp. 121—122: ,,Poesia. Giovane bella,
vestita d'azurro celeste, sopra il qual vestimento vi saranno molte Stelle, Sara coronata di alloro, mostri le mammelle ignude
piene di latte, col viso enfiammato e pensoso, eon tre fanciulli alati, che volandole intorno, uno le porga la lira e il Plettro,
1'altro la Fistola e il terzo la Tromba ... Le mammelle piene di latte, mostrano la fecondita de 'concetti e dell'inventioni.
E pensosa e infiammata nell 'aspetto, perche il poeta ha sempre 1'anima piena di velocissimi moti somighlianti al furorę ..."

15. Baldinucci, op.cit., V, pp. 341 —342: „... aveva fatto un molto fermo proponimento di non mai in vita sua voler altro dipingere
che sacre immagini, o sacre istorie, talmente rappresentate, che potessero partorir frutti di cristiana pieta in chi le mirava..."

1 6. Huile sur toile, 1 68,5 x 1 32 cm; Gazeta Codzienna. 1 853, n 263; Wystawa obrazów dawnych mistrzów. ., Kraków, 1 882, n
24; M. Sokołowski, Wystawa obrazów dawnych mistrzów..., Kraków, 1882, pp. 62 sq.; E. Chwalewik, Zbiory polskie, I,
Warszawa — Kraków, 1 926, s 255; Pokaz obrazów i dziel sztuki ze zbiorów Potockich, Muzeum Narodowe w Warszawie,
Warszawa, 1 946, pp. 4 sq.; J. Białostocki, M.Walicki, EuropaJsche Malereiin polnischen Sammlungen. Warszawa, 1 957, n
321; Catalogue of Paintings, op. cit., n°32l; Cantelli, op.cit., p. 73 (replique). The European Baroque Painting. The National
Museum in Warsaw, catalogue d'exposition, Kumamoto Prefectural Museum of Art, et autres, 1992, n 17.

4
 
Annotationen