Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Crooke, William
A rural and agricultural glossary for the N.-W. Provinces and Oudh — Calcutta, 1888

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.29592#0066
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
EUÏÏÂRÎ

52

EYAH

Buhârî— ~\[buhâran\—the common broom;
Buhârnî— > terms almost peculiar to the
Buhârû— ) Baniyâ or merchant caste.

Bûhnâ—to put a cow to a bull. West districts
(buhânâ).

Bujhârat—[ bujhânâ = to explain] (Jiisdb
fahmi)—settlement of accounts ; the special
account of the receipts and charges of the pro-
prietors kept by the village accountant.

Bûjhâ—[bujhdna — to explain]—a wizard; a
cunning or “knowing” man. West districts,
Oudh, and Rohilkhand (jâdûgar).

Bûjnî—a woman’s ear ornament.

Bûk—lands recovered by the retrocession of a
river. Rohilkhand.

Bukârâ— ('bàluburd)—land rendered useless by

Bûkarâ— ) a deposit of sand. Rohilkhand.
Bukhârî—a structure of straw or wicker-work
used as a granary. Central Duâb (bakhâr)..
Bukihâ—[bole = a leather irrigation-bag]—the
man who drives the oxen and empties the bag
at a well. West districts (pairhâ).

Bukk— ") as much grain, etc., as can be carried
Bukkâ— > in both hands; a harvest perquisite
Buktâ— j (anjal).

Buiâq—-(bêsar)—lit. the septum of the nose; a
nose-ring worn by women in the septum of
the nose : the nath (qv.) goes through the side
of the nostril.

Bulandi—[Pel’s, buland — high ]—high lands
(bângar).

Bunârâ—[bunnâ = to weave]—the net at the
bottom of a pony-cart (ekkâ).

Bunâvat—[bunnâ = to weave]—(1) the twine
netting of a bed ; (2) the texture of cloth ;
(3) wages for weaving cloth.

Bimchâ—see bûchâ.

Bund—[Skt. vindu]—a drop; a drop of rain.

Light drizzling rain is lûnclî-bcindî.

Buôdâ—[bund, Skt. vindu — a drop]—an ear-
ring or spangle worn on the forehead.

Buiidâ—

_ 1 an ox or cow with only one horn, or

p ■ H Γ a broken horn, or having a short
_J tail or no tail (dûndâ).

Bunnâ—see bundâ.

Bûôt—[Skt. vrinta]—ripe pods of gram, usually
kept for parching (but).

Bûritâ—[see bunt]—flowers impressed on cloth by
a.calico-printer (bûtâ).

Bûritî—[see bûtit]—(1) leaves of the narcotic
hemp (gânjâ) ; (2) flowers printed on cloth
(bûtâ) ; (3) hemp stalks. Rohilkhand (san).
Bur—(1) (gabddd, gûl)~~the male ear of maize;
(2) chaif, bran.

BJiarê byâh men bur ickdi ;

Ab Icyâ Jchaegi hhasam Ice agar ?

[When at my wedding I got only bran to eat ;
what will I get to eat in my husband’s
ho,use P]

Bûrâ—coarse dry brown or whitish sugar.

Bûrâ—[bûrnâ = to be submerged]—(1) of a well,
stream, etc., deep enough to drown a man ; (2) a
redeemable mortgage. East districts.

Bûrhâ—(1) [Skt. vridha]—an old man ; in the
Central Duâb a father.

Jis qliav bûrhâ na hard,

Wok ghar dagmaga.

[That family totters where there is no elder to
advise.]

Bûrhê munh mahâsê
Log âyê tamashê.

[People stare at an old man’s face with the pim-
ples of boyhood on it.]

(2) The cotton-like flowers of the maddr plant ;
(3) the headman of a village. Kurnaun.
Bûrhâ Bâbû—see Bûdhâ Bâbû.

Burhâlî— \ [bûrhâ = 3]—lands or privileges at-
Bûrhâlî— j tached to the headship of a village.
Kurnaun.

Bûrhî— 7 [Skt. vriddha]—an old woman ; in
Burhiyâ—_) the Central Duâb a mother.

Bûrîdâ— 7 [Pers. buridan — to cut down]—
Buridah — ) crops cut by stealth by a culti-
vator to avoid paying rent. Rohilkhand.
Burj— 7 lit. a bastion ; a pile of chaff or straw
Burjî— ) thatched for use (mandai).

Burk à—(guild)—a piece of sugarcane chewed at
one time. West districts.

Burqâ— la long woman’s sheet with eye-holes,
Burqah— i worn by Muhammadan women.
Burrî—sowing seed in the furrow left by the
plough. West districts (bonâ).

Bursî—(horsî)—a pot for holding fire, such as is
used by a goldsmith.

Bût—

Bûtâ—

Bûtî—

Butrârog—a cattle disease prevalent in Lalit-
pur, the symptoms being swelling of the neck
and great irritation of tbe bowels (purbâ rog).
Byâd h— ") [Skt. vyctdha — piercing ; a wound]—■
Byâdhâ— ) a disease in millets, sugarcane, and
maize (barhiyâ).

Byâh—[Skt. vivdha] (bibdk, jhajerd, nilcdk,
sliddi)—the marriage ceremony. There is an
elaborate account of the ritual as practised in the
hills, in Atkinson’s Himalayan Gazetteer, II,
906. For Brahmans, according to Sherring
(Hindu Castes, I, 13), “the ceremony of mar-
riage {byâh) has fourteen divisions and grada-
tions, as follows : (1) bdgddn. The bride’s

father proceeds to the house of the bridegroom,
and after worshipping him, and making presents
of money, cloth, and other things, utters these
words—‘I will give my daughter to these.’ In
some cases the bridegroom himself goes to the
house of the bride. (2) Simantinî pujan. The
bridegroom accompanied by all the members of
his family goes to the bride’s house, whereupon
both bride and bridegroom are worshipped : first
the bride’s party worships the bridegroom, and
then the bridegroom’s party worships the bride.
(3) Hardi utlidnd. Turmeric and oil having
been sent from the bride’s house to the bride-
groom, are rubbed upon his body : he then
bathes ; after which the ceremonies of worship
of Gan êsh ( Ganêsh pujan),—Punydli vachan,
MdtriJcd epujan, and Ndndi shrddh—are per-
formed. (4) Bardt—marriage procession. The
bridegroom and his friends go iu state to the
house of the bride. (5) Madhu parakh. Kusha
grass being placed on a wooden seat, the bride-
groom is made to sit upon it. Thereupon
honey, curds, and sweatmeats are given him to
eat, and various presents are placed before him.

-see bûiit, bûfitâ, bûritî.
 
Annotationen