Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Crooke, William
A rural and agricultural glossary for the N.-W. Provinces and Oudh — Calcutta, 1888

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.29592#0109
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
FASL

95

GAD HA

F agi— [Aratic fasl — to divide]—(1) one of the
two annual crops fasl rabi.fasl Jcharif (qqv.) ;
(2) a certain crop on the ground ; (3) rice when
it has reached its full height. Basti.

Faslânâ—[fasl]—dues at harvest ; wages in kind
paid to labourers at harvest time.

Fatîlâ— 7 [Arabic fatîl — twisted]—a wick,
Fatilah — j —match, fuze.

Fatîl\ —[fatîlâ]—a small platter used by Muham-
madans.

Fatîlsoz—[ fatîlâ, soz — burning]—a metal lamp
Fatoî— ] [Arabic fatûh — pickings]—a coat
Fatûhî— 3 with half sleeves like the nîmâstîn

(qv.)

Faulâd—[Pers. paulâd, polâd] (ispat. pctlcka
lohâ)—steel: country steel is khêrî. Bêjharkî
rotî ko pet faulâdî chahiyê =■ you want a sto-
mach of steel to digest barley bread—o dura
■messorum ilia. Horace Epod. Ill, 4.

Fîlpâya—[coir, into pîlpâyaJ—lit. elephant’s
foot : a stand or support for anything ; a pillar ;
elephantiasis in men and animals.

Firanî— '»[pliirnî]—milk and ground rice boil-
Firnî—- ) ed together,firnî fâlûdali êk bhâo
nahîdi hotê = rice milk and crisp pastry do not
sell at the same rate.

Fîrozâ—· I [Pers. ftroz, piroz = victorious]—a
Fîrozah— 3 turquoise (nag).

Firqah—a sect : used specially for a subdivision
of the Paqir caste—cf. âl, giroh, got, pâl,
thâmbâ.

G

Gabaujhâ— \[pûbhâ — a leaf in the bud]—the
Gabhaujhâ— 3 stage at which the ears form in
rice. Rohilkhand.

Gabaunâ—- |rinderpest in cattle. Lucknow

Gabhaunâ— 3 (chêchak).

Gabbhâ—see gâbh.

Gabdû—[Skt. garbha-rûpa]—a little child.

Gâbh— 7 [Skt. garblia, garb hint = pregnant]
Gâbhâ— j (gabbhâ)—(1) (gy ab h) pregnancy ;

(2) the soft shoots in cereals or in trees like plan-
tains, etc.; (3) old stuffed cotton in a quilt
(nâmâ).

Gabhâ — \_gâbTi]—unripe crops.

Gâbhâ ânâ—[gâhh]—a phrase used of young
cereals appearing above ground. Upper Duâb
(sûî nazar ânâ).

Gabhân—[P corr. of gauhârî]—the outer belt of
fields in a village. Kumaon (barhâ).

Gâbh in—[Skt. garbliinî] (gyâbhan)— pregnant,
of animals.

Gabhuâr—[see gabduj-'-a boy (chhokrâ).
Gabod—7

Gabûd-;seegabdu·

Gabûdâ—[gabdû]—the unripe cob of maize.
Rohilkhand (gûl).

Gâchh—[Skt.gachcha]—a tree ; gâchh pêkathal,
mûchh pê têl = the jack fruit is on the tree
and he has his moustache oiled already ! (natives
oil their moustaches when eating jack fruit to
prevent the gum sticking). “ Counting your
chickens before they are hatched.”

Gâchhî—[gâchh]—a grove of trees. East dis-
tricts (bâgh).

Gâchhî—[Platts P Skt. Icaksha ~ side, flank]

(■hakhrâ, gaddî, okhrâ, urtak)—pads used with
draught animals—ef. chhai, gûfirâ.

Gâd — (1) mud ; anything that settles in a fluid ,
(2) native made unboiled indigo (nil).

Gadâ—[Skt. gadâ] (gadka)—a club.

Gâdâ—-[gâdnâ ~ to press down] — (1) half ripe—
of crops. East districts ; (2) (gadgadê, korê) the
ear of maize roasted. Lower Duâb and Bundel-
khand.

Gadâharâ—[? gandâ qv.]—the receptacle for
sugarcane before it is cut up for the milk.
West districts (kolhû).

Gadahbêlâ—

Gadahbêr— > evening (shâm).

Gadahbêriyâ— )

Gadahilâ—an insect which attacks young pulse,
etc. (gindar).

Gadailâ—[gaddâ]—a cushion or pad, such as that
on the top of the pony cart to keep off the sun
(ekkâ)

Gadam—flour, meal—Sunâr’s slang (âtâ).

Gâdar—[? Skt.ya/; Hind. girnâ = to fall]—an
os that sits down at work (galiyâ).

Gâdar—7 [Skt. gaddârikâ or acc. to others from

Gâdar—) Skt. gândhâra—Kandahâr]—a sheep
(bhêr),

Gadârâ—[Skt. gadâ = a mace] —a small pick-axe
with a straight handle.

Gadariyâ—[gâdariyâ denoting possession] (gara-
riyâ)·—a shepherd, a blanket weaver. He uses
a simple loom less elaborate than the weaver’s
kargali (qv.). As the blanket is woven it is
wound off on a stick lapêtan : dhêrâ, dhiriyâ is
an instrument consisting of cross sticks with an
upright axle from the point of juncture on which
the wool is twisted into thread. The ahârî or
in parts of Oudh okhar is the beam to which the
web is fastened at the side opposite to the
weaver. The bêiiv, hëun, kûrich, biyâî is a
wooden implement passed between the threads of
the web to drive tight each thread of the woof.
The bai are moveable sticks placed at intervals
to keep the threads of the woof separate. The
chapni is the heddles or the part of the
machine for alternately raising and depressing
the threads of the web.

Gadâsî—see gandâs.

Gadaurâ—a small leaf basket with high sides for
holding cooked provisions (daunâ).

Gaddâ—[Skt. gâdh = to string or heap together]
—(1) a cushion ; a mattress ; (2) a clod (dhêlâ).

Gaddar—[gâdnâ — to heap together]—crops
about to ripen ; half ripe crops. Duâb (arvan).

Gaddî—[gaddâ] — (1) acushion; an elephant’s pad ;
(2) the seat of office or dignity ; (3) a liquor shop.

Gad d î— [cf. g at hr î]—(1) a sheaf, a bundle of grass ;
(z) ten quires of paper.

Gadêlâ—[gaddî]—(1) a cushion, an elephant’s
pad ; (2) a large spade.

Gadêlî—[gadârâ]—a small spade. Oudh.

Gadêlo—[Skt. gada]—the beam to which the yoke
is tied in the Persian wheel (arhat).

Gadgadâ—- > [gâdnâ — to press together]—the

Gadgadê— 3 ear of maize roasted. Lower Duâb
and Bundelkhand (gadâ).

Gadhâ—[lit. “the roarer.” Skt. gar dahlia ; rt.
gard = to roar]—a male ass or donkey. The
female is gadhî : the foal rêrigtâ, rêûtâ; a mule
 
Annotationen