Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Crooke, William
A rural and agricultural glossary for the N.-W. Provinces and Oudh — Calcutta, 1888

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.29592#0125
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
GTLAUNDA.

111

GOBARÎ

Gilaundâ—the flower or pod of the mahuâ
(Bassia latifolia).

Gidh gidh gilaundê khâê,

Daur daur mahuâ tar jâê.

[He who is greedy to eat the mahuâ fruit runs
under the mahuâ tree.]

Gilaurâ— [Skt. gilita — eaten, swallowed]—the

Gilaurâ— ) beistings, beistyn, or milk given by
a cow for about the first four days after calv-
ing. Kokilkhand (pêusî).

Gil aurf— ~i [gilaurâ]—a leaf of betel rolled up for

Gilaurî— ) chewing (bîrâ).

Gilaurîdân—a betel box.

Gilêf—an outer sheet—see ghilâf.

Gillâ—[gîlâ = moist]—moisture in land. Upper
Duâb (hâl).

Gillî— ) [gillâ]—the preparation of a field

Gillî lagâib— J for sowing rice. It gets three
to five ploughings under water, and, unless in-
fected with noxious salts (ûsar), is harrowed.

Giloiyâ—nails for strengthening the shafts of a
cart—Upper Duâb (gârî).

Gindar—[Skt.yaraefAa=stench]—(gadahilâ, gad-
hêlâ, gandai/â, gandhiyâ, ghoùghî)—an insect
which attacks growing pulses, etc. : in some
places the name is applied to the stinking flying
bug of the rains.

Gindaurâ—[Skt. gêndu, ginduka — a ball] — (1)
round flat cakes of sugar distributed at weddings
—cf.sarrâfah nânuah ; (2) manure(khât, pâns).

Gindurî— [gindaurâ]—a round pad used for sup-
porting water-pots, etc., on a woman’s head
(îôdhuâ).

Ginjâ—(bar)—an insect like a centipede, fatal to
cattle if eaten.

Ginnî—[gâùdâ, gêfira]—pieces of sugar-cane
ready for the mill. .North Oudh (gandêrî).

Ginnî—[corr. of Eng.guinea,']—a sovereign; guinea.

Girah—(1) (gânth)— a knot; (2) (gâùth, khoîù-
chhâ, läng) the knot or side pocket in a woman’s
sheet—West districts (sârî) ; (3) a measure of
length—one sixteenth part of a yard ; (4) a sum
of money tied up in a knot in the sheet ; hence
cash, money ready to be paid. Zâminna hojiyê,
girah kâ dîjiyê = lend cash if you like to a
friend, but don’t back a bill for him. Scotticé,
Aft times the cautioner pays the debt.

Girâin— ][? galâ — neck]—a rope by which

Girâriv— i cattle are tied to a peg. West dis-
tricts (khurânv).

Girânî—[Pers. girân = dear]—(garânî, ghâmî,
thohar)—dearth, scarcity—see âkâl.

Girâon—see girâin.

Girarî—[giùdurî]—a pad to support water-pots,
etc., on a woman’s head (îndhuâ).

Giraurâ—[P Skt. grah, kârilca = the grasper]—
the axle of the .well wheel. Farrukhâbâd
(charkh).

Girdâ—[Pers. gird = around]—(1) a chisel with
a rounded edge used for making lines on wood
(barhai) ; (2) a confectioner’s round wooden

t platter for sweetmeats ; (3) the round pivot on
which the door-leaves (kivâr)} swing. Bohil-
khand.

Girdî—[girdâ]—flat round cakes made of pulse
flour—see angâkar.

Girgaz—[gird — around ; gaz — a yard] -— the
masonry cylinder cf a well (gold).

Girhast— ")[Skt.grihastha — a householder] —

Girhasth— j (1) a housekeeper, householder,
cultivator (grihast) ; (2) a weaver who has
several looms. East districts.

Girî—[Skt. girita — swallowed]—the cocoa-nut
kernel (nâriyal).

Giriâriv—see girâin.

Gîrîbân—[girî = throat; hân = protecting] —
the collar, or part of a coat round the neck
(àiigâ).

Girirî—[Pgiraurâ]—the well pulley (charkh).

Gîrîyâ—[girnâ — to fall]—an ox that sits down
at his work. Centrai Duâb (galiyâ).

Girmit—[p Eng. gimlet]—a wire used for cleaning
the stem of the opium pipe.

Giro—[Pers. girau]—(bandhak, gâùth, girvî)—
a pledge or deposit.

Giroh—[Pers. guroh]—a subdivision of a sect or
tribe : used especially of the Faqir and wander-
ing tribes like the Sâüsiyâ or Hâbûrâ, etc.

Girrâ—[girnâ = to fall]—an ox that lies down
or stumbles at work. West districts (galiyâ).
Mare karakshâ nâr, marê voh aryal tattû,
Marê gariyârâ bail, marê voh jçhasam ni-
khattû.

[Bad luck to the shrewish wife, the jibbing pony,
the stumbling ox, and the earn-nothiug hus-
band.]

Girrâ—\ [see giraurâ]—the pulley of the well

Girrî— _) (charkh).

Girvâ— ) [gêru (qv.) — yellow earth]—(gêruî,

Girvî— j ratuâ, ratvâî)—the red rust in cereals.
In this disease the plant turns red and the ear
black : in hardâ (qv.) the plant is yellow
and the ear hlack. For a full description of the
disease see under ratuâ.

Girvî—[giro]—a pledge or deposit.

Gittî—[p Skt. grantha]—(1) a reel; (2) a pellet
put in the bowl of a tobacco pipe to prevent the
stem from being choked with ashes or juice
(âtan).

Giyânrâ—a herdsman of semi-wild cattle in the
Tarâl (bardiyâ, thathiyâr, guâl).

Gobadh—(Skt. go cow ; vadh = to kill]—
slaughter of cows (gaughât).

Gobar—[Skt. govish, govishtha]—(1) cow-dung.
When collected in grazing grounds and dried
for fuel it is known as bankandâ, bangoùthâ,
bangoiùtha, andê kavdâ, arnâ kandâ, gol-
maûth, binvâû kandâ, gohrâ. When mixed
with chaff or other rubbish and made into cakes
for fuel, it is to the east goiùthâ, goîthâ, har-
râ ; and to the west, aliar, chiprî, chiprî, châprê,
gobar, uprâ, uplâ, uplî, gosâ, dojâ, tliêprî, chot,
chat h. The larger cakes are gohâ, kandâ, gorhâ,
gorhî. In the East districts dohathî are large
cakes, and kankatiyâ or madhûkarî smaller
cakes. Jagrâ is a small pile of cow-dung fuel
on which pulse is cooked. To make the cakes is
pâthnâ, thâpnâ, and the place where they are
m'dàepathvârâ,pathaurâ,pathnaur, and in the
Central Duâb gaut. For the pile of cakes see
gohraur, and the fuel-house gohârî ; (2) fees
for cattle-grazing. Hill districts (charâî).

Gobarchak— A [gobar-châk = a round piece;

Gobardhan— I Skt. gobardhana = the nurse

Gobardhanâ— C of cattle]—a piece of cow-

Gobarî— ) dung placed on the piled
 
Annotationen