KAEAR
141
ΚΑΡΑΝ
Kabâr—[Skt. kapâla — assemblage]—(1) old
miscellaneous lumber ; (2) a crop of vegetables,
melons, cucumbers, etc.
Kabârî— ") [kabâf]—(1) a dealer in miscellane-
Kabariyâ— j ous lumber (ghungnî vâlâ) ; (2) a
mau who sells tobacco or vegetables (tambâ-
kûgar, kufijrâ).
Kabrâ—[Skt. karbura, Tcarvura — variegated]
(chat kabrâ,chatâ,pati)—speckled—of animals.
Kabsa—[Skt. kapisha — reddish brownj—red-
dish unproductive sandy soil, in some places
near the surface. Central Duâb.
Kach—a weight of 10 rupees. Garhwâl.
Kâch—[Skt. Jcâcha] (kânch)—country glass.
Kachâlû—[Skt. kachu]—the edible arum (ghui-
yân).
Kachâr—[kâch]—a glass-maker.
Kachaurî—wheat cakes generally filled inside
with urad pulse. There are two kinds known
to native cooks : khastah or crisp, and sâdhâ-
rân or hêlavcC plain ; or
Or pas rabi’ aur bich men Jcharif
Non mirch dâlkê khâ gayâ harif.
[Spring crops (wheat) all round and autumn
crops (pulse) in the middle. My rival put in
salt and pepper and ate them all up.]
Kachchâ—(1) raw, unbaked : of food, bricks, etc.;
built of mud—of houses ; of a plough, worked
by one pair of oxen : of land ; kachchi zamîn
kachchî dharti = laud held on produce rents :
kachchê par jotnâ = to hold land on rent in
kind : of a well (matkuiyâù, mattiyâ, nadigâ)
without a masonry lining.
Kachchu—see kachâlû.
Kachêrî—[kâch-kâra — maker]—a maker of
glass bangles (chûrîhâr).
Kâchh— ] [Skt. kachcha — the hem of a lower
Kachhâ— 3 garment tucked into the girdle]—
a wrestler’s waist-cloth (langot).
Kachhâlâ—7 ι ,,λ λ
Kachhâlî— _) see kachhan·
Kachhârir—[kâchh] — a mode of tying the petti-
coat under the leg when walking. East districts
(lahnga).
Kachhâr—[kâchh]—the wrestler’s loin cloth
(langot).
Kachhâr—[Skt. kachcha — land near rivers ;
âla — place] (barda, chatkoriyâ, chaur, ghâr,
khâda>\ khâlâr, khélâr)—low lands in river
valleys. In Bundelkhand “kachhâr is the higher
land on the slope, which ordinarily receives less
benefits from fertilising deposits, and is at the
same time less liable than the lower land (tari)
to be cut away or rendered useless by a deposit of
sand. Tari is the alluvial soil more in the
channel of the river : the best of it is superior
to the best kachhâr, but is more liable to de-
terioration, and its average value is not more
than that of river kachhâr,” (A. Cadell, Banda
Sett. Rep., pp. 4-5.)
Kachhârî—· ^[p root of kâchhnâ — to skim]
Kachhariyâ— ) (kachhâlâ, kachhâlî)—an earth-
en vessel, specially that in which butter-milk
(mattha) is churned. Hath pair tuntunâ sê, pêi
kachhariyâ so — said of a man with a potbelly
and wasted limbs—his hands and legs are like
the long handle and neck of the Jogî’s guitar
and his belly is round as a churning pot.
Kachhautâ— 7[kâchh]—(1) a woman’s petticoat.
Kachhautî— J Bundelkhand (lahngâ) ; (2) the
wrestler’s waist cloth (langot).
Kâchhiyânâ—") [kâchhi = a special caste of
Kachiyânâ— > gardeners and poppy-growers ;
Kachhiyârit—J kâchhnâ — to collect the
opium from the capsule]—land held by the
market gardener caste and growing vegetables,
etc.—cf. koirâr, bârî. The two first terms are
used in the West districts ; the last in Bundel-
khand.
Kâchhnâ—to skim ; to collect the opium as it
exudes on the capsules.
Kachhnî—[kâchh]—(1) a sheet worn by little
girls. Upper Duâb (sârî) ; (2) a wrestler’s
waist cloth (langot).
Kâch h nî—[kâchhnâ] —the gathering of the opium
(afiyûn).
Kachhohâ—[kachhâr]—land in low situations or
river valleys. Earrukhâbâd.
Kachhur—the fodder plant Cyamopsis psoralio-
ides—see gavâr.
Kachhvâ—the projecting knob in the upper bar
of the yoke : hence kachhvâ kâ sâjliâ = an
owner of half a plough, i.e., a man who provides
one ox in the team. Bohilkhand (hal).
Kachhvârâ—[see kâchhiyânâ]—land planted with
vegetables (bârî).
Kach kî nârî—the strap fastening the body of the
pony cart to the axle (ekkâ).
Kachrâ—[Skt. kachu]—the unripe stage of the
gourd (cucumis melo) (phût).
Kachullâ—a vessel like the katorâ (qy.), but flat
bottomed. Bundelkhand.
Kachvânsî—one-eight-thousandth part of a bîghâ
(qv.).
Kâdâ—[Skt. kardama = slime]—alluvial depo-
sits left by rivers—see khâdar.
Kaddu— 7 [Skt. katu = pungent] (âl, ghiyâ,
Kadduâ—) ghiyâ, laukâ, lauki)—the bottle
gourd : Cucurbita lagenaria, or moschata, or
lagenaria vulgaris.
Kadh—[kârhnâ, kâdhnâ = to drag]—the hauling
ropes of the harrow. Central Duâb (hêngâ).
Kadhâolî— [Skt. katâha = a boiler]—a vessel
Kadhâonî—> used in making clarified butter.
Kadhâorî—) West districts (mathnî).
Kadhêlar— 7 [acc. to Platts, Skt, kâshta -
Kadhêlarâ— j wood] (chahorâ, gailar, lêûrâ,
lêraru) —a child born by the form of marriage
known as karâo (qv.) : among some castes consi-
dered to be legitimate.
Kâdo—see kâdâ.
Kaf—[Skt. kapha — phlegm] (kafâi)—loam, espe-
cially the scum produced on an indigo vat in the
process of fermentation.
Kafâ—* 7 [Æa/]—the juice (pasêo, pasêvâ) of
Kafah—j opium collected and inspissated on
rags : largely smuggled and used in preparing
madak (qv.).
Kafâî—see kaf.
Kafan—[Greek Κόψινος = a basket—cf. Eng.
coffin] (kopind)—the burial shroud used by
Muhammadans. The shroud for a man consists
of three pieces : the female shroud of five—1st the
izur which reaches from the navel down to the
knees or ankle joints. It is torn in the middle
to the extent of two-thirds. The two divi-
141
ΚΑΡΑΝ
Kabâr—[Skt. kapâla — assemblage]—(1) old
miscellaneous lumber ; (2) a crop of vegetables,
melons, cucumbers, etc.
Kabârî— ") [kabâf]—(1) a dealer in miscellane-
Kabariyâ— j ous lumber (ghungnî vâlâ) ; (2) a
mau who sells tobacco or vegetables (tambâ-
kûgar, kufijrâ).
Kabrâ—[Skt. karbura, Tcarvura — variegated]
(chat kabrâ,chatâ,pati)—speckled—of animals.
Kabsa—[Skt. kapisha — reddish brownj—red-
dish unproductive sandy soil, in some places
near the surface. Central Duâb.
Kach—a weight of 10 rupees. Garhwâl.
Kâch—[Skt. Jcâcha] (kânch)—country glass.
Kachâlû—[Skt. kachu]—the edible arum (ghui-
yân).
Kachâr—[kâch]—a glass-maker.
Kachaurî—wheat cakes generally filled inside
with urad pulse. There are two kinds known
to native cooks : khastah or crisp, and sâdhâ-
rân or hêlavcC plain ; or
Or pas rabi’ aur bich men Jcharif
Non mirch dâlkê khâ gayâ harif.
[Spring crops (wheat) all round and autumn
crops (pulse) in the middle. My rival put in
salt and pepper and ate them all up.]
Kachchâ—(1) raw, unbaked : of food, bricks, etc.;
built of mud—of houses ; of a plough, worked
by one pair of oxen : of land ; kachchi zamîn
kachchî dharti = laud held on produce rents :
kachchê par jotnâ = to hold land on rent in
kind : of a well (matkuiyâù, mattiyâ, nadigâ)
without a masonry lining.
Kachchu—see kachâlû.
Kachêrî—[kâch-kâra — maker]—a maker of
glass bangles (chûrîhâr).
Kâchh— ] [Skt. kachcha — the hem of a lower
Kachhâ— 3 garment tucked into the girdle]—
a wrestler’s waist-cloth (langot).
Kachhâlâ—7 ι ,,λ λ
Kachhâlî— _) see kachhan·
Kachhârir—[kâchh] — a mode of tying the petti-
coat under the leg when walking. East districts
(lahnga).
Kachhâr—[kâchh]—the wrestler’s loin cloth
(langot).
Kachhâr—[Skt. kachcha — land near rivers ;
âla — place] (barda, chatkoriyâ, chaur, ghâr,
khâda>\ khâlâr, khélâr)—low lands in river
valleys. In Bundelkhand “kachhâr is the higher
land on the slope, which ordinarily receives less
benefits from fertilising deposits, and is at the
same time less liable than the lower land (tari)
to be cut away or rendered useless by a deposit of
sand. Tari is the alluvial soil more in the
channel of the river : the best of it is superior
to the best kachhâr, but is more liable to de-
terioration, and its average value is not more
than that of river kachhâr,” (A. Cadell, Banda
Sett. Rep., pp. 4-5.)
Kachhârî—· ^[p root of kâchhnâ — to skim]
Kachhariyâ— ) (kachhâlâ, kachhâlî)—an earth-
en vessel, specially that in which butter-milk
(mattha) is churned. Hath pair tuntunâ sê, pêi
kachhariyâ so — said of a man with a potbelly
and wasted limbs—his hands and legs are like
the long handle and neck of the Jogî’s guitar
and his belly is round as a churning pot.
Kachhautâ— 7[kâchh]—(1) a woman’s petticoat.
Kachhautî— J Bundelkhand (lahngâ) ; (2) the
wrestler’s waist cloth (langot).
Kâchhiyânâ—") [kâchhi = a special caste of
Kachiyânâ— > gardeners and poppy-growers ;
Kachhiyârit—J kâchhnâ — to collect the
opium from the capsule]—land held by the
market gardener caste and growing vegetables,
etc.—cf. koirâr, bârî. The two first terms are
used in the West districts ; the last in Bundel-
khand.
Kâchhnâ—to skim ; to collect the opium as it
exudes on the capsules.
Kachhnî—[kâchh]—(1) a sheet worn by little
girls. Upper Duâb (sârî) ; (2) a wrestler’s
waist cloth (langot).
Kâch h nî—[kâchhnâ] —the gathering of the opium
(afiyûn).
Kachhohâ—[kachhâr]—land in low situations or
river valleys. Earrukhâbâd.
Kachhur—the fodder plant Cyamopsis psoralio-
ides—see gavâr.
Kachhvâ—the projecting knob in the upper bar
of the yoke : hence kachhvâ kâ sâjliâ = an
owner of half a plough, i.e., a man who provides
one ox in the team. Bohilkhand (hal).
Kachhvârâ—[see kâchhiyânâ]—land planted with
vegetables (bârî).
Kach kî nârî—the strap fastening the body of the
pony cart to the axle (ekkâ).
Kachrâ—[Skt. kachu]—the unripe stage of the
gourd (cucumis melo) (phût).
Kachullâ—a vessel like the katorâ (qy.), but flat
bottomed. Bundelkhand.
Kachvânsî—one-eight-thousandth part of a bîghâ
(qv.).
Kâdâ—[Skt. kardama = slime]—alluvial depo-
sits left by rivers—see khâdar.
Kaddu— 7 [Skt. katu = pungent] (âl, ghiyâ,
Kadduâ—) ghiyâ, laukâ, lauki)—the bottle
gourd : Cucurbita lagenaria, or moschata, or
lagenaria vulgaris.
Kadh—[kârhnâ, kâdhnâ = to drag]—the hauling
ropes of the harrow. Central Duâb (hêngâ).
Kadhâolî— [Skt. katâha = a boiler]—a vessel
Kadhâonî—> used in making clarified butter.
Kadhâorî—) West districts (mathnî).
Kadhêlar— 7 [acc. to Platts, Skt, kâshta -
Kadhêlarâ— j wood] (chahorâ, gailar, lêûrâ,
lêraru) —a child born by the form of marriage
known as karâo (qv.) : among some castes consi-
dered to be legitimate.
Kâdo—see kâdâ.
Kaf—[Skt. kapha — phlegm] (kafâi)—loam, espe-
cially the scum produced on an indigo vat in the
process of fermentation.
Kafâ—* 7 [Æa/]—the juice (pasêo, pasêvâ) of
Kafah—j opium collected and inspissated on
rags : largely smuggled and used in preparing
madak (qv.).
Kafâî—see kaf.
Kafan—[Greek Κόψινος = a basket—cf. Eng.
coffin] (kopind)—the burial shroud used by
Muhammadans. The shroud for a man consists
of three pieces : the female shroud of five—1st the
izur which reaches from the navel down to the
knees or ankle joints. It is torn in the middle
to the extent of two-thirds. The two divi-