Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Crooke, William
A rural and agricultural glossary for the N.-W. Provinces and Oudh — Calcutta, 1888

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.29592#0208
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
MORNÎ

194

MTJKRI

[I run much in July and August and but little in
December and January: says Birbal to Akbar

answer my riddle “-- a pun on morî —

drain and morî — mine.”]

(2) a side door or window. Upper Duâb (khirkî) ;

(3) a pipe through which canal water is passed
into a field (qullâbah).

M or ni—[Skt. mayûra]—lit. a pea-hen : the pend-
ant of an earring shaped in what is commonly
known as the shawl pattern.

Morvâr—[mornâ — to twist]—(1) the iron ring
round the cavity of the sugarcane mill. East
districts (koI hû) ; (2) (muûdêrâ) the coping of
a wall.

Mot—[acc. to Platts Skt- mûrti, mûrtti — a solid
body] (jlioli)—lit. a bundle : the leather bag
used in irrigation (charas).

Motâ —[moi] (ghêrâ)—dense, thick, hard: the
hard stratum of soil met with in well sink-
ing.

Moth-[Skt. mushthaka — black mustard]
(mauth, mothî)—a kind of pulse ( Phaseolus
aconitifolius). The stalks are gharar, jaùgrâ,
j hêûgrâ, j horâ.

Mothâ—[Skt. musta] (baigna)—a coarse grass
(Cyperus rotundus) which grows in uncultivat-
ed land and injures autumn crops.

Motharâ—[P Skt. must — to gather]—boue spa-
vin in a horse (ghorâ).

Mothî—see moth.

Motî—[Skt. mukta\—a pearl (nag).

Motî—[motâ]—(1) black cotton soil. Bundel-
khand (mâr); (2) of soils, rich, strong—cf.
balgar, gambhîr, gârhî : motî dhartî or karî
mattî = hard stiff clay soil.

Motîmâlâ—[motî — a pearl ;mâlâ = necklace]
—a pearl necklace.

M rigcharm — j [Skt. mriga — deer ; charmma —

M rigchhâlâ—j skin; chhalli = skin]—the

deer skin carried by religious ascetics.

Mrigâshïr—· \ [Skt. mriga— deer -,shirsha -

Mrigshirah— / head]—the fifth lunar aste-

M rigshiras— > rism (nakshatra).

M rigshira— i Mrigâshïr bâyu na bâjiyo,

Mrigshîrsh— J JRohin tapai na Jêth :

Gorî bînê kâûkarî
Kharî khêtré hêth.

[No wind in Mrigâshïr, no heat in Jyêstha or
.Rohini—then, Gauri, you may stand and pick
pebbles in the fields.]

Another version is-

Mirgshir bâî na badliâû ;

Pohin tapé na Jêth ;

Ardrâjo barsê nahm,

To same kînêt.

[No wind nor clouds in Mrigshira ; no heat in Ro-
hini and Jyêstha, then should it not rain in
Ardra, the season is ruined.]

Tapai Mrigshirâ joê,

Tab barkhâ pûran jag hoê.

[If there be heat in Mrigshira, there will be rain
all over the land.]

Mu’âfî—'[Arabic muâf=: remitted] (adand)—a
rent or revenue free tenure.

M uâl—[Skt. mukha — mouth]—a cattle muzzle.
Kumaun (chhînkâ).

Muâr—§ mûâ — dead]—withered—of crops,
chiefly of rice East districts (jhirî).

[Skt. mudgarg]—a mallet such as
is used by carpenters, washermen,
tent pitchers, etc.

Mûbâf—\ [Fers, mû == hair; baft an = to weave]
Mubâf— 5 —a hair net worn by women—cf.

phulâvâ.

Mûchkâ- [Skt. mukha — mouth]—a cattle
muzzle (chhînkâ).

Mûchnâ—[Skt. much — to loose]—a pair of
tweezers.

Mugâbâ—a box or vessel for keeping looking-
glasses, combs, etc.

Mugar—

Mugarî—

Mugdar—

Mugdarâ—

Mugdarî—

Mugrâ—

Muhabbat—[lit. affection]—the eave board of a
house. East districts (oltî).

Muhâr— [Skt. mukha — mouth]—the iron

Muhârâ—> ring fixed inside the cavity of the
Muh ârî— ) sugarcane mill. Central Duâb
(kolhû).

Muhâsâ—the cold season (mausim).

Muhêrî—[Skt. mukha — mouth]—an ornament-
ed cattle muzzle (chhînkâ).

Muhîtâ— j [Arabic ehâtah ~ surrounding, en-
Muhîtah—J closure] (mahitâ)—generally used
in the forms muhîtâ châhî or muhîtâ nahrî to
mean land within the reach of irrigation from a
well or canal, but not actually irrigated. Upper
Duâb.

Muhr—-a seal.

Muh râ—[muhr\ (mohrâ)—a wooden or glass
burnisher used by a cotton printer (chhîpî).
Mujammâ—see muzammâ.

Mujrâ—carried to account: an allowance or de-
duction of rent or revenue.

Mujraiyâ—[mujra]—crops laid by the wind or
rain : probably so called because a deduction is
made for the loss. North Rohilkhand (mochâ).
Mukat—[Skt. mukuta]—(1) a crown, a head-
dress ; (2) an ox with one crooked horn. Upper
Duâb.

Mukhâ—[Skt. mukha — mouth]—a cattlemuz-
zle (chhmkâ).

Mukhâgan—| [Skt. mukha — mouth; agni —
Mukhâgnî— j fire] —fire put into the mouth
of a corpse at the time of cremation.

Mukhêrâ^ [mukhâ']—a muzzle or blinkers

Mukhêriyâ_ ί for cattle chhînkâ).

Mukhiyâ—[Skt. mukha — head] (mukhya)—a
head arbitrator : a leader : the chief man in a
caste or village ; in Bundelkhand the head of a
village who engages for the revenue on the part
of the other sharers, like the lambardâr (qv.).
Mukhiyânâ—7 ['mukhiyâ'] — blinkers for cattle.
Mukhiyânî— ) Duâb and Rohilkhand (ari-
dhiyâ).

Mukhvâ—[Skt. mukha = mouth]—the stoke-
hole of the sugar factory furnace. East districts
(kolhvâr).

Mukhyâ—see mukhiyâ.

Muklâvâ—the bringing home of the bride to her
husband’s house for the first time. Duâb and
Rohilkhand (gaunâ).

Muk rî—[? corr. of muqarrart]·—assessment of
rent in a lump sum. Central Duâb: cf. bil-
muqtâ).
 
Annotationen