Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Crooke, William
A rural and agricultural glossary for the N.-W. Provinces and Oudh — Calcutta, 1888

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.29592#0288
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
TII AN A

274

THAUKÂ

always face the east, while the Musalmân is in
the form of a grave and faces the south ” (Ibbet-
son, Panjâb Ethnography, p. 114) ; (2) the root
of the sugarcane from which several canes
spring. East districts (îkh) ; (3) a stall for
an animal ; (4) a piece of cloth.

Thânâ—[than]—a police station.

Thanait—\thân\ (thalait, tkanêt) — (1) a resident
headman of a village. Eastern districts ; (2) a
man put in charge of a village by the landlord
to help in collecting rents and managing his
property: sometimes confounded with the
muqaddam\ or padhân (qqv.). West dis-
tricts.

Thânâpatî—[Skt. stlidna — standing place-,pati
=. master, lord]—the local god or ghost.
West districts (dihvâr).

Thanêt—see thanait.

Thaüdâî—[ thandâ — cold]—the euphemistic
name for the preparation from the narcotic
hemp (bhang).

Thankâ—}[&kt. sthâna — being fixed]—a

Thansâ— ) tenure by which land is held at a
gross rental for the entire holding, not by soil
or field rates. Bundelkhaud (bilmuqtâ).

Thâftth— 1 [? Skt. stabdlia — numb, para-

τ' hafith— I lyzed; rt. stambh — to fix firmly]

Thânthâ— > —(1) barren—of cattle (bahlâ) ;

Thanthâ— ι (2) old and worn out—of cattle.

Thâôthar— / West districts (dângar).

Thantuttû—[than = breasts ; tûtâ — broken] —
a woman who cannot suckle her child. East
districts (dûdhkattû).

Thânvlâ—[Skt. silidna — the act of standing, a
place] (gorâ, goûdâ, otâ, thâlâ, toûdâ)—a
fence round young trees.

Thâp—[Skt. sthâpana — causing to stand]—a
reference to arbitration. East districts (hasar
karnâ).

Thâp dêna—[thâp]—to challenge an adversary to
au oath. East districts (hasar karnâ).

Thâpâ—[thâp]—(1) dues given for religious
purposes. West districts (pujaurâ) ; (2) a gold-
smith’s ingot mould (Sunâr) ; (3) a piece of
cow-dung or earth put on the heaped grain to
avoid the evil eye and prevent theft. East
districts (chânk) ; (4) gram left on the thresh-
ing-floor after the bulk of the crop is removed.
West districts (mêrh).

Thâpï—[thâp]—(1) a wooden beater used at the
cane mill for beating the slips of cane under the
pestle: also by a potter and mason (kolhu,
kumhâr, râj) ; (2) lumps of damp mud used in
building a wall (laundâ); (3) a lump of earth
taken up when young trees are being trans-
planted ; (4) thâpï Tea rasm — a ceremony at
marriage : two days after the lagan (qv.) is re-
ceived, the boy’s mother collects her female re-
lations and has songs sung hy barber women
(nâîn). Then they smear mud on one of the
house walls : and a woman paints it over with
red ochre (gêrû). Then another woman when
this is dry makes the mark of her outstretched
palm and fingers on it with turmeric (haldî),
and all the women worship it.

Thapkî—[thâp]—(1) a wooden rammer used to
pound the pieces of sugarcane under the mill
pestle or to consolidate clay—cf, thâpï; (2) a

leather gauntlet worn by the man who feeds
the sugarcane mill. West districts (kolhu).

Thâpnâ—[thâp] (pâthnâ)—(1) to pat out dough
into cakes ; (2) to make cakes of cow-dung
fuel—see gobar.

Thappâ—[thâp]—(1) a die or mould, such as is
used by the chintz printer (chhîpî), etc.; (2)
broad lace (patthâ).

Thapuè.-[thâpnâ]—flat tiles. East districts
(thaprail).

Thâr— ") [Skt. stabdha — fixed]—-(1) standing;

Thârâ— > (2) the cross ploughing of a field.

Oudh (ârâ).

Tharak—[thahrânâ = to cause to stop]—a piece
of wood, generally the leg of a bed, tied round
the necks of vicious or runaway cattle. East
districts (daingnâ).

Thariâib— 0 [thârâ]—to fold cattle in a pen or

Thariâib— * enclosure. East districts (oliâb).

Tharkan—slippery ground. Kahar’s slang.

Tharmaruâ — [thirnâ — to freeze; marna — to
strike] [tharuâ]—frost bitten—of crops. East
districts. See pâlâ.

Tharrâ—once distilled native liquor—see âbkârî.

Tharrî—broadcast sowing of rice. Eohilkband
(jarai).

Tharuâ—see tharmaruâ.

Tharuhat—the country inhabited by the Thârû
caste who are noted as wizards—the Tarâî.
East districts.

Thât - b

Thâtâ— / [Skt. stabdha — fixed]—(1) (dîl, dîlâ)

Thâth— t the hump of an ox.

Thâthâ— J

Kyâ dêhho ballon hâ thâth,

Kyâ dêhho bahoroü se râs.

[You are looking at the fat humps of your oxen
and expecting piles of grain as high as the
bullock run in a well, i.e., two incompatible
things. Y^ou must work your bullocks till they
become lean or you won’t have produce.]

(2) goods, property in land, a parcel of land
assessed to revenue. Kumaun.

Thâtar—[tatti]—a frame or hurdle used as a door
(chârichar)'.

Thathêrâ—[Skt. sthâ = to stand; Mra -
doer]—(1) a brazier. The flux he uses is pain,
pâên, suliâgâ ; the perforated cover of the cru-
cibel uhâr ; the circular anvil for shaping the
mouth of a vessel hharuâ ; the wooden anvil
nîhtâ ; the wooden mallet mug dar i ; the sheet
brass pîtal châdar ; vessels beaten out with a
hammer are hut; those made in a mould
bêdahâ; (2) a reed, a stalk of juâr millet.

Thâtiyâr— ")[thâth] [bardiyâ,giyâûrâ)—herds-

Thathiyâr— ) men of semi-wild cattle in the
Tarai (guâl).

Thathrî—[tatti]—-a funeral bier (arthî).

Thatrî—[? tatti]—a net for carrying baggage on
the head. Kohilkhand (khariyâ).

Thaukâ—(1) the height up which water is lifted.
It is generally applied in Azamgarhto low lifts,
or to the upper lift when there are several :
bodar (qv.) is used for large deep lifts, and for
the first lift which is generally connected with
the tank or stream ; (2) (thaichâ) the third
reservoir into which the water flows when being
raised for irrigation—see dot.
 
Annotationen