ΙΙΟ
LIB. V. CAP. II
Decogno-* §. 25. Finem capiti huic imponet cognomen
fnnie eiuf- spu(j , quo ab Aegyptiis Typhonem infignitum
X-w’ 'U‘^'e ’ plvtarchvs docet, Σμυ nempe, i. e.
ZXX Ita enirri fcribit p. 367: Typhon autem Seth
appellatur et Bebon, flenti dictum eft, ac infuper
Smy : quibit)' verba indicatur violenta quaedam in-
hibitio, contrarietat, aut imterflo. Qui verba haec
legit, non poteff non illico animaduertere, plv-
tarchvm tribus Typhonis cognominibus, Seth
nempe, Bebon , et Smy, eandem fignificationem
obtrudere, eaque proinde inter fe confundere.
Nemo itaque vitio nobis vertet, quod huius inter-
pretationis rationem nubam habeamus. Neque et-
iam thefaurus linguae Copticae, hadenus mihi quic-
quam obtulit, quod interpretationi huic vocis Smy^
fauere poffit. Recentiorum quorundam hariolatio-
nes, quae meros verborum lufus continent, hic
praetereundas eife opinor. Neque vero etiam ego
erudito leclori polliceri queo, me interpretationem
allaturum efie, quae maiori certitudinis et veritatis
fpecie fe commendet. Ex plvtarchi teffimo-
hio nihil nifi hoc certo Icimus, Typhonem Aegy-
ptios cognominafie Smy, quae vero fit cognomina-
tionis huius ratio, id ex eo, difei profedo non pot-
eft. Offeram tamen interpretationem aliquam, cui
et vetus Aegyptiorum lingua, et res ipfa, fiue quod
de Typhone obferuauimus, et rationibus non ini-
doneis afferuimus, magnopere fauet. Nempe
CjUDJLI, Som, Aegyptiace dicitur λεπτόν, quod te-
nue, fubtile admodum, et minutum eff. Genefl XLI.
3. 6. 23. etc. Exodi IV. 10. VI. 30. Idem quoque,
quia literarum tranfpofitio in vocibus linguae Ae-
gyptiacae locum non raro habet , efferri potuit
Smo, aut etiam tyMDiQ Smu, Certe
hoc fenfu occurri^ fw^XXXII.20.
Pfalmo
LIB. V. CAP. II
Decogno-* §. 25. Finem capiti huic imponet cognomen
fnnie eiuf- spu(j , quo ab Aegyptiis Typhonem infignitum
X-w’ 'U‘^'e ’ plvtarchvs docet, Σμυ nempe, i. e.
ZXX Ita enirri fcribit p. 367: Typhon autem Seth
appellatur et Bebon, flenti dictum eft, ac infuper
Smy : quibit)' verba indicatur violenta quaedam in-
hibitio, contrarietat, aut imterflo. Qui verba haec
legit, non poteff non illico animaduertere, plv-
tarchvm tribus Typhonis cognominibus, Seth
nempe, Bebon , et Smy, eandem fignificationem
obtrudere, eaque proinde inter fe confundere.
Nemo itaque vitio nobis vertet, quod huius inter-
pretationis rationem nubam habeamus. Neque et-
iam thefaurus linguae Copticae, hadenus mihi quic-
quam obtulit, quod interpretationi huic vocis Smy^
fauere poffit. Recentiorum quorundam hariolatio-
nes, quae meros verborum lufus continent, hic
praetereundas eife opinor. Neque vero etiam ego
erudito leclori polliceri queo, me interpretationem
allaturum efie, quae maiori certitudinis et veritatis
fpecie fe commendet. Ex plvtarchi teffimo-
hio nihil nifi hoc certo Icimus, Typhonem Aegy-
ptios cognominafie Smy, quae vero fit cognomina-
tionis huius ratio, id ex eo, difei profedo non pot-
eft. Offeram tamen interpretationem aliquam, cui
et vetus Aegyptiorum lingua, et res ipfa, fiue quod
de Typhone obferuauimus, et rationibus non ini-
doneis afferuimus, magnopere fauet. Nempe
CjUDJLI, Som, Aegyptiace dicitur λεπτόν, quod te-
nue, fubtile admodum, et minutum eff. Genefl XLI.
3. 6. 23. etc. Exodi IV. 10. VI. 30. Idem quoque,
quia literarum tranfpofitio in vocibus linguae Ae-
gyptiacae locum non raro habet , efferri potuit
Smo, aut etiam tyMDiQ Smu, Certe
hoc fenfu occurri^ fw^XXXII.20.
Pfalmo