Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
JOURNAL DES BEAUX-ARTS

ET DE LA LITTÉRATURE

PEINTURE, SCULPTURE, GRAVURE, ARCHITECTURE, MUSIQUE, ARCHÉOLOGIE, BIBLIOGRAPHIE, BELLES-LETTRES, ETC.

PUBLIÉ SOUS LA DIRECTION DE M. AD. SIRET, MEMBRE DE L'ACADÉMIE ROYALE DE BELGIQUE.

Paraissant deux fois par mois.

N° 12. 30 Juin 1868. Dixième Année.

On s'abonne : à Anvers, chez Tessaro , éditeur;
à Bruxelles, chez Decq et Muquardt; à Gand, chez
IIoste ; à Liège, chez De Soer et Diïcq ; dans les autres vil-
les, chez tous les libraires. Pour l'Allemagne, la Russie
et l'Amérique : C. Muquardt. La France : Ve Renouard,
Paris. Pour la Hollande : Martinus Nyhoff, à La Haye.
Pour l'Angleterre et l'Irlande : chez Barthès et Lowell ,

li Great Marlborough Street, à Londres. — Prix d'a-
bonnement : pour toute la Belgique, (port compris). —
Par an , 8 l'r. —■ Etranger (port compris). —Allemagne ,
5IhllOgr.—France, Il f.—Hollande,5 fl.—Angleterre
et Irlande, 8 s. 6 d. — Prix par numéro 40 c. — Récla-
mes : 50 c. la ligne. Pour les grandes annonces on traite
à forfait. — Annonces 30 c. la ligne. — Pour tout ce qui

regarde l'administration ou les annonces, s'adresser à
J. Edom, imprimeur à St. Nicolas, rue Notre-Dame,
N° 68, (Flandre-Orientale. Belgique) (affranchir). Les
lettres et paquets devront porter pour suscription, après
l'adresse principale : « Pour la direction du Journal des
Beaux-Arts. » — Il pourra être rendu compte des
ouvrages dont un exemplaire sera adressé à la rédaction.

M. C. Muquardt est le seul éditeur et représentant du Journal des Beaux-Arts pour l'Allemagne, la Russie et l'Amérique.
Pour tout ce qui concerne la rédaction de la partie française, s'adresser à M. J. J. Guiffrey, rue d'Hauteville, N° I, à Paris.

que générale. ■— Annonces.

BELGIQUE.

QUATRE LETTRES INEDITES
de Rubens

au Comte Palatin Wolfgang Guillaume.

(1619—1621).
Le dernier numéro du recueil: Archiv fur die
geschichte des Niederrheins, édité parThéod.
J.Lacomblet et continué parWaldemar Har-
lez, archiviste provincial et bibliothécaire à
Dusseldorf, contient quatre lettres inédites de
Rubens, relatives à des œuvres qu'il était
chargé de peindre pour le Palatin Wolfgang
Guillaume. Ces lettres sont d'autant plus inté-
ressantes que l'on ne connaît aucune des œu-
vres du grand peintre dont il y est fait men-
tion. Elles sont écrites en langue italienne.
Nous les publions en original dans l'ordre na-
turel de leurs dates, en les faisant suivre de
la traduction.

I.

Ho visto il dissegno del altare per santo
Michèle, il quale mi par bello et buono, ec-
cetto che mi par essorbitante quella altezza
di proportion dupla verso la largezza. E per-
çio mi par souerchiodi ciascuna parte quel
mezzo pilastro esteriore che occupa fuor di
proposito rispetto lagran penuria di sitto un
pedo e mejo di spacio, il quale si potrebbe
aggiungere alla pittura, che con questo poco
d'aiuto riuscirebbe molto più proportionato.

mal effelto ansi arichisebbono lopera senza | di Vostra Altezza, de che mi rimetto alla sua
tal strettezza di loco. Et perche Vostra Altezza j commodita, che potrebbe forse haver distrat-

SOMMAIRE : Belgique. Quatre lettres inédites de i E ben vero che quelli pilastri non farebbono j opéra, madi poi non ho inteso altro di parte
Rubens. — Corr. part : Bruxelles; Mons. — Lettre de
M. Roulez. — Commission de la Biographie nationale :
8rac rapport. — France. Le Salon de Paris. — Chroni-

Serernssima cognosca il parer mio esser vero ,
homutalo il dissegno di un lato et il mando
qui incluso a Vostra Altezza Serenissima, che
potra sopracio farmi saper la volonta sua. Fer
conto del suggetto di santo Michèle, égli e
bellissimo et difficillimo e perçio mi dubito
che dilïicilmente se trovara Ira li mei disce
poli alcun sufficiente di metterlo bene in
opéra anchorche col mio disegno; in ogni
modo sara necessario chio lo ritocchi ben
bene di mia mano propria.

Non mancaro di far tener linventario a Vos-
tra Altezza Serenissima di quel studio del de-
funto Ducca d'Aerschot ma per esser il padre
a quest'hora assente, non posso haverlo adesso
ma subito al suo ritorno procurero dhaverlo
quanto prima. Altro non ho per adesso si no
di bacciar a Vostra Altezza Serenissima con
humilissima reverenza le mani supplicando
di volermi mantenere nella sua bona gracia.
D'Anversa alli II d'Ottobre 1619.
Li due quadri per li altari collaterali sone ambiduc
di gia molto accanzati, di maniera che non ci manca si
non l'ultimo iînimento, che penso colla gratia divina
di darli ben presto et con quella inaggior accuratezza che
mi sara possibile.

Di Vostra Altezza Serenissima, devotissimo et humi-
lissimo servitore. Pietro Pauolo Rubens.

II.

Serenissimo Signore.

Gia scrissi à vostra Altezza Serenissima il
parer mio circa l'ornamenta del Altar di S.
Michèle e remandai subito l'istesso dissegno
indietro, nolandoni sopra quella mutatione
che mi pareva necessaria per il décora del j (i) La liste manque

tioni di maggior importanza. Non ho tralas-
ciato fra tanto il travagliar attorno le due
quadri délia natïvita di Cristo e del spirito
santo, li quali colla gracia divina ho ridotti
a termine, che Vostra Altezza Serenissima
sene pô servire ad ogni suo bene placito. Io
spero chella restara non solo sodisfalta délia
ottima volunta in queste opère verso il suo
servicio, ma ancora delli effetti. Vostra al-
tezza potra dar tal ordine, che pur li parera
a proposito per ievarli e nominarmi per-
sona che li debba ricevere de mia mano.
Et mi facera gracia d'imprigarmi in cose di
suo servicio e gusto, che non mancaro di
servir la puntualniente mentre havero vita.
Scrissi à Vostra Altezza un pezzo su del studio
del gia Ducca d'Aerschot, che si trova da
vendere in questa citta. Et âneorche per dir
il vero, questa stagione non mi pare a pro-
posito per trattar di simil bagattelle ho pero
voluto obedire a Vostra Altezza, che mi com-
mando cal ultima sua di mandarli la lista et
inventario délie robbe contenute in questo
cabinetto, che va quivi annesso. (î) Il prezzo
sarebbe qualque quaranta mille fiorini in
circa di questa monela di fiandra à 20 piacq.
per fiorino et a quel modo il compriatore
guadagneria poco, perche il costa quasi nulla
di manco.

/Vitro non ho per adesso si non di raccom-
mandarmi humilissimamente nella bona gra-
cia di Vostra Altezza Serenissima alla quale
 
Annotationen