Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Your session has expired. A new one has started.
Metadaten

Jomard, Edme François [Editor]
Description de l'Égypte: ou recueil des observations et des recherches qui ont été faites en Égypte pendant l'expédition de l'armée française, publié par les ordres de Sa Majesté l'Empereur Napoléon le Grand (Band 2,2,4: Planches 4): Antiquités — Paris, 1817

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4725#0027
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
ANTINOÉ.


EXPLICATION DES PLANCHES.

PLANCHE 53.
Plan topographique des Ruines et de iEnceinte de la Ville.

A. Point de vue de la planche pp.
B. Point de vue de la planche pp.
C. Point de vue de la planche pp , fig. /.
D. Point de vue de la planche pq> fia. 2.
Ce plan a été levé géométriquement, à la planchette et à la
boussole, et les dimensions ont été mesurées avec une bonne
chaîne métrique ; outre le polygone du levé du plan, qui a été
exactement fermé, on a pris d’autres mesures dans les trois grandes
rues qui partagent la ville. Comme nous avons séjourné quatre fois
différentes à Antinoé, nous croyons n’avoir laissé échapper aucun
détail, soit de la topographie, soit de l’architecture de cette grande
ville. Le plan est gravé à l’échelle de quatre dix-millièmes de mètre
pour mètre.
Comme il n’a pas été possible de graver sur le plan topographique
les nombres qui expriment les dimensions, on croit utile de rap-
porter ici les principaux. Voici ces mesures rapportées station par
station, à partir de l’angle du midi et d’un point pris à dix mètres du
rocher baigné par le Nil, en faisant le tour de la ville par l’est, le
nord, l’ouest et le sud :

PÉRIMÈTRE DES RUINES.

i.rc station, angle sud des ruines, à la 2.e station
De la 2.e à la 3-e( angle sud-est)
De la 3.' à la 4-c (ouverture du grand chemin sablonneux
qu’on regarde comme un torrent ou comme un canal), en
allant le long de l’enceinte, dans la direction du nord-ouest.
De la 4-c à la 5 .e, comme un centre de l’ouverture du torrent.
De la 5-e à la 6.e, point pris dans la même direction nord-
ouest
Entre la 6.e et la 7/, d’un point pris sur le prolonge-
ment du côté méridional de l’hippodrome , à l’origine de
ce même côté 1 3 3-
De la 6.e à la 7.% allant au nord-est
De la 7* à la 8-e, allant au nord-nord-est
De la 8.e à la 9', point pris dans le prolongement de la
rue de l’arc de triomphe, allant au nord-ouest, le long
de l’enceinte
De la £.e à la io.e (point extrême des ruines vers le nord),
en allant le long de l’enceinte
De la io.e à la 1 i.e, point pris dans l’axe d’une ancienne
rue des ruines attribuées à Besa, allant au sud-ouest.. . .

1 oom
5pp-
5 00.
181.
40.
78.
160.
668.
480.

De la 1 i.e à la u.c, point pris dans l’axe de la principale
rue d’Antinoé, allant au sud-ouest 4}8-
De la 1 i.e à la 1 3.e, point extrême des ruines vers 1 ouest,
allant à I ouest-sud-ouest et près du Nil ipo.
De la I3.c à la 14®, allant au sud et près du Nil i4j-
De la 1 4-c a la 1 5.®, allant au sud-sud-est ...idem 100.
De la i5-e a la iô.e, dans la même direction. . .id 200.
De la 16.C à la 17/, lare de triomphe id.. 3 4°-

De la 1 7-e a la allant au sud-est.id. 200.
De la i8.c a la 1^*e» au su<l-est.id. 132.
De la i?-c a ïa 2o.c, au sud-sud-est.id. 424.

De la 2O.e à la 2i.e. . . - idem.id 100.

De la 2i‘ à Ia ..id-. l6°-

TOTAL du périmètre des ruines 5,2^8“

<1
)
S
;
I
!

INTÉRIEUR.
Principale Rue.
Du portique au torrent
Du torrent à la rue de l’arc de triomphe
De la rue de l’arc de triomphe à la seconde rue transversale..
Du même point au monument du nord-ouest
Du monument du sud-ouest (côté du nord) à la porte du
nord
De la porte à la 1 2.e station
Rue transversale ou de l Arc de triomphe.
De l’arc de triomphe à la principale rue
De la principale rue à l’édifice des bains
Du même point à la porte de l’est
Du même point à la p.e station, sur l’enceinte
Torrent.
Delà ip.c station à un point pris au-delà de la principale rue.
De la principale rue au coude du torrent
Du coude à la 5/ station
Les autres mesures sont rapportées dans la Description. (Voyez
A. D. chap. XV. ) Les indications nombreuses gravées sur ce plan
et l’expression fidèle du terrain nous dispensent d’entrer ici dans de
plus grands détails. Consultez aussi le plan général des environs
d’Antinoé, planche pq, fig. 1.
Nota. Le graveur a donné trop peu de largeur aux rues du village de
Cheykh A’bâdeh, bâti près des ruines. On devoit écrire Édifice dordie
Corinthien, au lieu de Piliers et Colonnes Ioniques, à côte du monument
qui se trouve dans la principale rue , entre le torrent et la rue de 1 arc de
triomphe. Dans les dessins originaux, ce même monument a six colonnes
au lieu de cinq, et il est plus éloigné de la rue. (Voyez laplanche 60, fig-14^

420“
320.
300.

38.


198.
307.
577-
756.
150.
220.

PLANCHE J /|.

1. Plan général des Environs. — 2. Vue des Ruines de la Ville,
prise du côté du Sud-ouest.

Fig. 1. Ce plan est gravé à l’échelle d’un dix-millième de métré
pour mètre, ou au quart du plan topographique.
Les environs ont été levés géométriquement à la planchette, comme
le plan de la ville.
Pour la paitie des lûmes proprement dites d’Antinoé, voyez 1 ex-
plication de la planche précédente, la ville n’étant indiquée ici qu’en
masse. La ligne ponctuée indique le cadre du plan particulier, pi- J /•
On remarque principalement , au-dessus d’Antinoé , les vestiges
d’une grande ville Chrétienne ruinée, aussi longue que la ville Ro-
maine ; un village Chrétien, Deyr Abouhennis , lui a succédé. La
chaîne Arabique est percée de carrières, d’excavations et de galeries
profondes qu’on a indiquées par des lignes anguleuses, ponctuées. Au
pied est une plaine lavée annuellement par des torrens ; au nord , sur
le sommet du rocher, sont deux églises ruinées; au-delà d’Antinoé, est
une enceinte de ruines attribuées à Besa, ancienne ville Egyptienne.
Fig. 2. Vue d’une partie des ruines de la ville, prise du point D
(planche pp) : ce point de vue est placé sur une butte tres-
élevée, auprès de la principale rue.
Le tableau est censé parallèle à cette rue et au cours du fleuve : on a,

Antinoé. A. vol. IV

1
 
Annotationen