Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Lefébure, Eugène
Traduction comparée des hymnes au soleil: composant le XVe chapitre du rituel funéraire égyptien — Paris, 1868

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.15205#0019
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
III.

SUR LE RITUEL FUNÉRAIRE ET SON XV" CHAPITRE.

Le Livre sacré de l'antique Egypte a été appelé Rituel funéraire
par Champollion, et Todtenbuch, c'est-à-dire Livre des Morts,' par
M. Lepsius. Les Egyptiens le nommaient Chapitres pour sortir le
jour, ou du moins je pense qu'ils le nommaient ainsi, car son
titre n'a pas encore été traduit de cette manière : la question est
assez importante pour que j'aie cru devoir justifier mes vues dans
une note que je joins à celle-ci.

Ce livre est un recueil de formules et de prières que le défunt,
pour devenir un élu, devait savoir par cœur sur la terre, ou posséder
par écrit dans l'hypogée. Grâce à l'efficacité de ces chapitres, il
repoussait les serpents, les crocodiles et les monstres de l'autre
monde, il pouvait revenir sur la terre et prendre les formes qui lui
plaisaient, il devenait immortel, il recouvrait son cœur et sa bouche,
son âme et son corps étaient réunis, il montait avec les Dieux dans
la barque du Soleil, il recevait une demeure, des champs et beaucoup
de nourriture dans les plaines arrosées de l'Aaur, l'Elysée égyptien,
 
Annotationen