Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Lefébure, Eugène
Traduction comparée des hymnes au soleil: composant le XVe chapitre du rituel funéraire égyptien — Paris, 1868

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.15205#0025
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
IV.

SUR LE TITRE DU RITUEL FUNÉRAIRE

Par un hasard singulier, le titre du Rituel funéraire^ ^3
(chap. I), etf^ ^ ^ (chap. CLXIII), quoique composé de mots très
simples et bien connus, qui ne laissent aucun doute sur le sens général
qu'ils renferment, n'a pas encore été traduit d'une manière certaine
et acceptée par tous les égyptologues. Champollion, dans sa Grammaire
Egyptienne, le rendit par Livre de la Manifestation à la Lumière ;
(Erscheinung im Lichte, dit aussi M. Lepsius, avant-propos du Tod-
tenbuch, ^. 7) ; M. de Rougé, dans ses Eludes sur le Rituel, conserva
cette traduction, sans y apporter d'autre changement que de remplacer
le mot lumière par le mot jour, qui est plus exact.

Ces premières interprétations ne sont pas entièrement satisfaisantes :
le mot Manifestation, trop abstrait et trop vague, renferme une idée
de pompe qui n'est pas dans l'Egyptien, et ne pourrait guère s'appli-
quer, par exemple, au titre du chapitre LXXIV<f^'w ^t^5i *Vs
 
Annotationen