Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Lefébure, Eugène
Traduction comparée des hymnes au soleil: composant le XVe chapitre du rituel funéraire égyptien — Paris, 1868

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.15205#0134
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
ERRATA.

Page 14, ligne 3. Au lieu de Mallebranche, lisez Malebranche.

id. A la première ligne du dernier alinéa, au lieu de arrivée, lisez arrivé.
Page 31, lisez shen-lu-a et non sheii-ua le groupe qui termine la première ligne de
l'analyse.

Page 34. L'hiéroglyphe du soleil a été omis à la suite du premier groupe hiérogly-
phique, setp-n, de la seizième ligne de l'analyse.

Page 08. Le Dieu barbu qui entre dans le groupe Neb-l Ankh-t, à la deuxième ligne
hiéroglyphique, doit être raturé. C'est une erreur du Todtenbuch.
id. Avant-dernière ligne, au lieu de Tell.-Amarna, lisez Tell-Amarna.

Page 80. A la troisième ligne de l'analyse, le signe qui se trouve sous l'urœus est le
pronom k et non la corbeille qui se lit neb.

Page 92. La lettre qui commence le mot hébreu de l'avant-dernière ligne est un n.
 
Annotationen