Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
pour en .constater l'inanité, d'observer que la première
série des inscriptions népalaises est tout entière antérieure
au Nepâla-samvat.

A partir du xvne siècle, F épi graphie des Mallas abonde
jusqu'à l'encombrement. Pratâpa Malla inonde de sa prose
et de ses vers l'étendue de ses domaines ; ses successeurs
et les princes des dynasties rivales, à Patan et à Bhatgaon,
étalent partout la pompe déclamatoire de leurs vains
titres. L'écriture tend à l'arabesque; elle s'assouplit, se
contourne en lignes fantaisistes, se marie à la pierre
qu'elle prétend décorer. En même temps, le sanscrit
recule: la langue vulgaire, le névari, pénètre dans l'épi-
grapbie ; sans se hausser jusqu'à la littérature, elle exprime
les réalités banales ou triviales que la langue sacrée ne sait
plus ou ne veut plus rendre, les stipulations, les clauses,
les limites des concessions, etc. Le parbatiya, depuis la
conquête gourkha, se substitue par degrés au névari ; mais
le sanscrit garde encore son prestige et continue à s'em-
ployer dans les invocations et le protocole des inscrip-
tions.

Malgré le voisinage du Tibet et les fréquentes relations
des deux pays, les inscriptions tibétaines sont rares au
Népal; je n'en ai pas trouvé d'anciennes, ni à Syambu
Nath, ni à Budnath. Les Tibétains se contentent de graver
avec une surprenante habileté de main la formule sainte :
yOm manipadme hum sur les roches qui bordent la route. Le
seul texte considérable est l'inscription bilingue de Syambu
Nath qui commémore la restauration de l'édifice au xvme
siècle. J'espérais retrouver aussi un souvenir des Chinois
qui visitèrent à plusieurs reprises le Népal; je n'ai vu que
trois caractères chinois gravés sur une petite chapelle
moderne à Syambu Nath.

Les suscriptions des copistes sont une ressource origi-
nale de l'histoire népalaise. Les couvents et le climat du
 
Annotationen