Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Mangeart, Thomas; Montfaucon, Bernard de
Introduction A La Science Des Médailles: Pour Servir A La Connoissance Des Dieux, De La Religion, Des Sciences, Des Arts, Et De Tout Ce Qui Appartient A L'Histoire Ancienne, Avec les Preuves Tirées Des Médailles ; Ouvrage propre à servir de Supplément à l'Antiquité Expliquée par Dom Montfaucon — Paris, 1763

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.6358#0088

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
U ÎNTR. À LÀ SCIENCE DES MÉDAILLES. Chap. IV.
<jue l'on dk néanmoins avoir été l'Inventeur des poids, des mesures & des
Ivîonnoies dans la Gréée. Ils croient que les lettres, dont la légende de cette
pièce est composée , sont trop arrondies pour être d'une si haute Antiquité ;
'que d'ailleurs cette légende est gravée de droite à gauche , contre l'usage du
temps ; ce qui n'a même commencé à être pratiqué cjue longtemps après Phidon.
Cette Médaille, au reste , teprésente , d'un côte un bouclier Béotien sans
légende , &c de l'autre un vase à deux anses, avec une grappe de raisin
au-dessous : la légende, Phido , est gravée à rebours, c'eft-à-dire, de droite
à gauche, & en lettres Grecques, «ai*. Cette pièce eft à la planche Ie. numéro
21. Le Graveur a changé la légende, en posant les lettres de gauche à droite ,
Qi&u, au lieu de »a<*.
Le Père Hardouin en a donné une autre, dans les Mémoires de Trévoux,
au mois d'Août 1717. page 1444. On la suppose frappée pour Démonax le
Mantinéen, Régent du Royaume de Cyrène, pendant la minorité de Battus
IV. ; il vivoit du temps de Cyrus, sur la sin du sécond siècle de Rome. Cette
pièce est d'or, Se d'un module fort petit. Elle représente d'un côté un homme
debout, avec la tête ceinte d'un diadème : cette tête eft outre cela rayonnée ,
& porte une corne de bélier sur l'oreille, ce que le Graveur a oublié de copier,
la sigure soutient sur sa main droite une petite Victoire, Se tient de la gauche
une naste ou une pique, si ce n'est un seeptre oblong : elle a un mouton à
ses pieds. On lit sur le champ de la pièce aaimonaktos qui eft le nom de
Démonax au génitis Grec. Le Graveur a encore ici manqué une lettre en
rendant aamonaktos pour aaimonaktos. Au revers il y a un char à quatre chevaux.;
la sigure qui est sur le char paroît être une Vi&oire avec des ailes, conduisant
les chevaux : au-denus du char on lit kipanaion ; Ce qui sijmisie que cette Mé-
daille fut frappée par ceux de Cyrène, en l'honneur de Démonax. Il ne s'agit
que de savoir si elle a été frappée de son temps ; c eft ce que Ton ne peut alTurer.
La pièce est au numéro 13 de la planche Ie.
Avant que l'on eut découvert cette pièce, on n'en connoissoit point de plus
ancienne que celle d'Amyntas III. Roi de Macédoine, bisayeul d'Alexandre
le Grand: ellepeut avoir été srappée vers l'an 370 avant l'Ère Chrétienne.
Il a encore paru depuis peu quelqu'autres Médailles Grecques d'argent ,
& qui, si elles étoient vraies, seraient remonter l'époque de la sabrique des
Médailles bien plus haut que celle des deux pièces de Phidon & de Démonax
dont on vient de parler. Ces Médailles, ou plutôt, ces petits Médaillons sont
au nombre de cinq ou six ; mais nous nous contenterons de parler d'un seul -y
Ôc ce que nous en dirons sussira pour les saire çonnoître tous, ôc décider du
peu de cas que Ton doit en faire.
Sur une des saces de celui dont il s'agit, on voit la tête d'un jeune homme
couronnée de diadème : la légende eft mppAs eihp. met. p. On rend ici lettres
pour lettres, avec les fautes ou omifïions assectées, pour couvrir la fraude. Le
type du revers femble repréfenter l'Oracle de Dodone ; c'eft une efpèce de
Chaudron renverfé, sur lequel il y a une figure de femme couverte d'une
robe qui lui defeend jufqu'aux talons, avec une ceinture : elle a les bras étendus
& un peu penchés vers la terre : devant elle eft une autre femme aussi debout,
qui, tenant les mains jointes en état de Suppliante , femble lui deman-
der quelque grâce. La légende est aoaone tesiipot. xa. Dans l'exergue il y a
33IPPIAE2.
H paroît que Ton a voulu repréfenter, sur cette pièce, le Roi Molosses d'un
côté -3 ce Roi qui donna fon nom aux Moloflldes i Peuple d'une Province qui
devint
 
Annotationen