Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Montfaucon, Bernard de
L' antiquité expliquée et représentée en figures / Antiquitas explanatione et schematibus illustrata (Supplement 2): Le Culte Des Grecs, Des Romains, Des Egyptiens, Et Des Gaulois — Paris: Delaulne, 1724 [Cicognara, 2493-12]

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.59328#0047
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
LES TEMPLES DES GRECS. 25
Apollon fort honoré dans Tyr, s en allant & quittant la Ville. Sur un témoi-
gnage si peu recevable, les Tyriens craignant les malheurs dont ils étoienc
menacez, lièrent la statue d'Apollon d’une chaîne d’or , & l’attacherent à
l’autel d’Hercule le patron de leur Ville, comme s’ils euisent voulu engager
Hercule à empêcher Apollon de s’enfuir. Les Ephesiens lorique leur Ville
fut assiegée par Crœsus, dit Herodote 1.1. c. 26. lièrent avec une corde les murs
de la Ville à la statue de Diane; mais cetoit pour consacrer leur Ville à la.
déesse, lui en faire un présent, & l’engager par-là à la défendre.
Dans ce temple de Junon Samienne, dit Menodote dans Athenée 1.14, p.
6yy. on nourrissoit des Pans qu’on regardoit comme coniacrez à Junon ; ceux-
ci en produisoientd’autres qu’on envoioit auxpayis voisins,où il paroit qu’on
en faiioit cas, à cauie de cette origine qu’ils regardoient comme iacrée.
IV. Le temple de 3 Vesta se voit dans le médaillon suivant d’Herennia 3
Etruscilla. Lessix Vestales, nombre déterminé, & pourainsidire^, conlacré
pour cette societé, iàcrifient devant le temple qui est tout rond , comme eft
celui qui reste encore aujourd’hui converti en Eglise, que l’on appelle saint
Estienne del Cacco. Les plus habiles croient que ce petit temple , sur le
bord du Tibre, est celui de Vesta. Ces six Vestales qui sacrifient ont toutes le
voile iur la tête, ce qui est à remarquer: caries Vestales, comme nous avons
dit au premier tome de l’Antiquité p. 63. étoient ordinairement sans voile,
& avoient des cheveux courts. Le sacriiice se fait devant le temple ici comme
en bien d’autres occasions. Peut-être que les Vestales qui portoient les che-
veux courts, & alloient ordinairement sans voile , le mettoient sur la tête
quand elles astistoient aux sacrifices. Les monumens nous apprennent bien
des choses dont les Auteurs ne font point mention.
V. Un médaillon des Erythréens a sur un revers de Trajan la figure 4 d’un 4
temple à quatre colonnes, qui laiilent au milieu un grand elpace, pour y
placer le dieu qui y étoit honoré. Ce dieu tient de la main droite un marteau,
ce qui paroit convenir à Vulcain, & de l’autre une pique , ce qui ne se voit
jamais dans les images de ce dieu boiteux. De sorte que nous n’oserions aisurer
que ce soit un temple de Vulcain : tous les payis & toutes les villes ne repre-

ejfe per fomnum fibi speciem H pollini s , quem exi-
mia religione colerent Λ urbem deferentis ; molemqne
A Macedonibus jaftam in falo in filvesirem faltum
ejfe mutatam : quamquam audior levis erat , tamen
ftd deteriora credenda proni , metu aurea catena de-
vinxere fimulacrum Λ araque Herculis , cujus numini
urbem dicaverant , inferuere vinculutn 9 quafi illo
deo Hpollinem detenturi. Ephesii cum eorum urbs
a Crœso obsideretur, inquit Herodotus lib. 1. c.
zG. Urbis muros fune alligarunt ad Dianæ sta-
tuam , at longe diverso animo , urbem enim vo-
lebant Dianæ dicare & consecrare , ut hinc per-
mota dea ejus suseiperet defensionem. In templo
Îunonis Samiæ, inquit post Menodotum Athenæus
14. p. 655. alebantur Pavones , qui Junoni sacri
existimabantur,qui autem ex his nascebantur in alia
mittebantur loca , ubi originis illius sacræ , ut pu-
tabant causa, in precio habebantur.
IV. Templum > Vestæ in nummo Regio sequen-
ti habetur. Est vero facies postica nummi Heren-
niae Etruscillæ. Sex Vestales qui numerus constitu-
tutus, imo , ut ita dicam > sacratus erat pro hujus-

modi sodalitio , , sacrificant alite templum rotun*
dum ; ut est hodieque templum illud ad ripam Ti-
beris in Eccleiiam versum quod vocant S. Stepha-
ni del Cacco. Rei antiquariae peritiores parvum istud
templum quod juxta Tiberim visitur , Vestæfuis-
se putant. Sex illæ Vestales sacrificantes velatæ
sunt : id quod observandum est , Vestales enim,
ut diximus primo Antiquitatis explanatæ tomo p.
63, ime velo, ut plurimum , erant, & decurtatam
comam gestabant : sacrificium ante templum osfer-
tur hic ut in aliis multis locis. Fortalie Vestales,
quæ decurtatam ut plurimum comam gestabant,
velum capiti imponebant cum sacrificiis intere-
rant. A monumentis plurima docemur, de quibus
seriptores ne verbum quidem dixerunt.
V. Nummus Erythræorum Trajani in postica fa-
cie templum habet 4 quatuor columnarum , quæ
in medio spatium magnum relinquunt , ut deo ,
qui ibidem colitur, locus supersit. Hic deus dex-
tera malleum tenet, quod Vulcano convenit , si-
nistra vero hastam , quæ nunquam visitur in ima-
ginibus Dei hujusce. Itaque templum else Vulcani
Bildbeschreibung
Für diese Seite sind hier keine Informationen vorhanden.

Spalte temporär ausblenden
 
Annotationen