Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Editor]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Editor]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 10.1888

DOI issue:
Nr. 1-2
DOI article:
Naville, Edouard: Les fouilles du delta pendant l'hiver de 1887: (Rapport présenté à la séance de l'Egypt Exploration Fund du 23 Décembre 1887)
DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12257#0065
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Les fouilles du Delta pendant l'hiver de 1887.

59

dées la partie orientale a une apparence qui rappelle San. Un espace considérable est cou-
vert d'un monceau de blocs de granit énormes tous jetés pêle mêle les uns sur les autres,
sans qu'il soit possible de reconnaître la direction d'un mur ; ils sont entremêlés de fragments
de statues colossales à une ou deux figures, et de morceaux de naos qui n'ont pas échappé
à la destruction.

Le premier cartouche que nous trouvâmes est celui d'Osorkon II, puis Ramsès II sur
une statue colossale ; ces deux noms reviennent fréquemment et nous n'en avons pas trouvé
d'autres avant que nous eussions retourné les blocs. Les inscriptions les plus nombreuses sont
celles d'Osorkon II qui sont d'un genre spécial. Elles consistent en processions de dieux et de
prêtres, qui se présentent devant le roi assis dans un naos et coiffé de l'un des diadèmes
rouge ou blanc, Quelquefois ces prêtres sont dans des positions étranges; ils exécutent des
danses curieuses. Tout indique une grande fête qu'Osorkon II célébra probablement le jour
de son couronnement. Ainsi que le disent les inscriptions, cette partie de l'édifice se nomme
la salle de fête. A l'entrée, comme à San, était toute une galerie de statues et des colosses
de Ramsès II, dont plusieurs sont sans doute usurpés. Cette usurpation a été commise non
seulement pour lui, mais aussi pour ses fils. Ainsi j'ai trouvé la statue accroupie d'un fils
de Ramsès II1 ~ww>^ | général de cavalerie de son père. L'inscription est dédiée àf°

été gravée à la place d'une autre qui a été effacée, et même on a diminué la tête du côté
droit de manière à avoir de quoi sculpter la boucle des princes royaux. Ménéphtah se trouve
assez souvent, il porte aussi la boucle du prince royal et s'intitule général d'infanterie. A
l'entrée de la salle de fêtes nous avons trouvé une fort belle tête de Ramsès II2 parfaite-
ment conservée et portant Yatef, une coiffure que l'on rencontre rarement en aussi bon
état; de là vient aussi une statue d'un fils royal de Koush dont le nom est détruit, et un
groupe en calcaire, représentant un prêtre et une prêtresse, de l'époque des Saïtes. H y en
a d'autres dont nous avons vu la base prise entre des blocs de pierre et qu'il faudra dégager.

Si Ramsès a usurpé bon nombre de statues et de monuments de ses prédécesseurs,
Osorkon II lui a rendu la pareille avec usure. Souvent même l'usurpation n'a été faite qu'à
moitié; c'est ce qui arrive par exemple pour le second cartouche de Ramsès II qui commence
par Ra et Ammon assis en face l'un de l'autre, sur le signe t—r. Pour faire plus vite, Osor-
kon gratte tout ce qui est au-dessous du signe i—r; puis transforme le ^ en élargissant la
tête, de manière à en faire une tête de lionne, et en agrandissant le disque d'un côté de
manière à lui donner la forme d'un œuf. Le cartouche entier se lit alors Si Bast Mer Avion,
ce qui suffit à faire reconnaître Osorkon. Quoique la XXII0 dynastie soit originaire de Bu-
bastis, nous n'avons pas encore retrouvé dans les ruines d'autres représentants de cette famille
qu'Osorkon II, probablement le Zérach de l'Écriture. En particulier Sheshonk Ier, le fon-
dateur de la dynastie, ne se voit nulle part.

Après avoir mis à découvert tout l'espace couvert d'énormes blocs qui formait la salle
de fêtes, il s'agissait de retourner chacune de ces pierres pour en voir les inscriptions. Pour
ce travail pénible et difficile que nous n'avons pu que commencer, nous appelâmes à notre

nome. On voit clairement que l'inscription du devant a

1) Cette statue a été envoyée au Musée de Boston.

2) Exposée au Musée de Boulaq.

8*
 
Annotationen