Amasis sur le lac, etc.
119
III, 1. la punition du vautour. Elle tourna sa face vers le ciel, pour prier devant
III, 2. Ea, en disant : Tu connais mon malheur. Est venu le vautour, pour faire violence à mes
enfants.
III, 3. Après l'établissement des serments que j'ai faits pour cela avec lui.
— On a entendu sa voix devant Ea.
III, 4. Préférable est (la déclaration des faits), pour faire arriver la punition au vautour,
III, 5. qui a fait violence (à mes enfants).
— Mais la chatte ne devait pas trouver la punition
III, 6. pour tous les litiges sur lesquels elle réclamait. Il (Ea) lui ordonna (du destin) de
rétribuer
III, 7. le vautour en équivalence de ce qui était dû à la chatte. Cet ordre fut ordonné devant
le soleil.
119
III, 1. la punition du vautour. Elle tourna sa face vers le ciel, pour prier devant
III, 2. Ea, en disant : Tu connais mon malheur. Est venu le vautour, pour faire violence à mes
enfants.
III, 3. Après l'établissement des serments que j'ai faits pour cela avec lui.
— On a entendu sa voix devant Ea.
III, 4. Préférable est (la déclaration des faits), pour faire arriver la punition au vautour,
III, 5. qui a fait violence (à mes enfants).
— Mais la chatte ne devait pas trouver la punition
III, 6. pour tous les litiges sur lesquels elle réclamait. Il (Ea) lui ordonna (du destin) de
rétribuer
III, 7. le vautour en équivalence de ce qui était dû à la chatte. Cet ordre fut ordonné devant
le soleil.