Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
SUR LE ROYAUME DE TUNIS. Cbop. F. 255

tiles, & laiffant Beiflbns, Tugga & Tuber-.foke à peu de diftan-
ce au Oueft, die tombe dans la Me-jerdah, peu loin de
Teftoure.

Trois lieues au Sud-Oueft de Toufeph font les ruines de Xfàr*
Kijfen, qui eft probablement O) YjjJ'urus, ou YJjfuras des ^.efl
Anciens, (b) Cellarïus en fait deux villes différentes, &
fort éloignées l'une de l'autre: mais Ptolomée, plaçant fon
Affurus vingt minutes à l'Eft, & autant ad Sud de
neria ; & l'Auteur de Y Itinéraire fixant fon AJJuras à trente
milles de Mufti, "fur le chemin de Sufetula, ils nous donnent
précifement la fituation où fe trouvent préfentement les rui-
nes de KiJJer.

Hydrah eft prefque à la même latitude que gifler, envi- Hdrai
rôn quarante milles au Oueft-Sud-Oueft de Keff. Elle eft y/ '
fituée dans une vallée étroite, par laquelle paffe un ruiffeau;
par l'étendue de fes ruines on croiroit que ç'a été une des vil-
les les plus confiderables de ce pais. On y trouve encore
les murailles de diverfes maifons, le pavé d'une rue entière,
& un grand nombre d'Autels & de Maufolées. Quelques-uns
-de ces Maufolées font affez bien confervés : les uns font
ronds, les autres oûogones, & foutenus par quatre, fix, ou
huit colomnes : il y en a auffi qui font quarrés & d'une ftruc-
ture mafilve, avec une niche fur un des côtés, ou bien avec

une

(a) Ptolomée Lib.IV. dans les la même ville qui a été transpoféc
Extraits pag. 34.A. L'Itinéraire, dans par mégarde dans la Numidic; car je
les Extraits, pag. 71. B. n'aime point à multiplier les lieux

(b) Cellarïus, Geogr. Antiq. d'un même nom: cependant ladiffé-
Lib. IV. Cap. 4. pag. 106. Afiura; rence de la fituation marquée par les
•—- Ptolomœo eft Affurus in Numidia deux Auteurs eft fi grande, qu'on
nova,ta ait,apud Siccam Veneriam, ne fçauroit les concilier fans s'éloi-
l°ngo intervaUo à loco quem Auâor Iti- gner beaucoup de l'un ou de l'autre,
nerarii defignat. Aneadem, per crro- Idem, ibid. Cap.5.pag. 118. Inter Sic-
rem in Numidiam transduâa fit, non cam (f Naraggaram Ptolomaso eft
habeo dicere. Invitus multiplico loca ejuf- Aya-vfoç, Alûirus, alia ab Affuris Zeu-
4emnormnis; neqUe Vero conciliari bcec, gitanije , quœ in reâo AfTurae funt.
rationibusutriUfque faivis p0f[unt. C'eft- C'eft-à-dire: Ptolomée met entre Sieca
à-dire: Ptolomée nomme AJJurœ AJfu- & Naraggara une ville nommée Af-
rus, & la place dans la nouvelle Nu- furus, différente d'une autre prefque
tnidie, près de Sicca Vcneria, fort loin du même nom qui eft dans la Zeugi-
de l'endroit indiqué par l'Auteur de tanie, & qui au Nominatif s'appelle
l'Itinéraire. Je ne puis dire fi c'eft Affurœ.
 
Annotationen