Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Chassinat, Émile; Daumas, François; Cauville, Sylvie; Chassinat, Émile [Mitarb.]; Daumas, François [Mitarb.]; Cauville, Sylvie [Mitarb.]
Le temple de Dendara (T. 4) — LeCaire: Inst. Français d'Archéologie Orientale, 1935

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.71001#0173
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
TRÉSOR.

163

13 0 Y^1W^d)

14 @1 , (2)
1 Am— il ■!
lie

Paroi sud (pl. CCXC et CCXCIII-CCXCIV).

TABLEAU Qs. 2 d.<3> (pl. CCXC et CCXCIII-CCXCIV).

^ ï>i:
VII: Ï^±
IX: TA:

36 , ®
1 fTn("c)




^æi ,
1 $^ ...

XI:


3a „ ^^(7) t
l it., rc

YTTT ^^^ 36^ ,
AI11 : 1 * 1 mwm HH ran
XY: TAÎfr i°^

XIV:VIT
XVI:VffiX*


(!) Dümichen et Brugsch ont rendu le déterminatif * (très mutilé) par <. Il n'en reste que des
débris informes, et les premiers éditeurs ont été sans doute trompés par l'aspect de la cassure. On
peut en tout cas tenir cette leçon pour fautive, car le duplicata de la liste des décans gravé au
plafond du Pronaos écrit ce nom ^fê '. Mariette a remplacé ^ par fl et ^= par ^=; il a omis,
en outre, le déterminatif et le pluriel.
(2) Les noms de matières manquent dans l'édition Brugsch.
<3> Tous les personnages léontocéphales de ce tableau sont représentés avec la tête mutilée, dans
l'édition Mariette. L'original est au contraire en excellent état de conservation.
0) Mariette : ^, au lieu de ^.
(5) Le graveur a certainement omis le premier nom de matière, comme il l'a fait à la paroi nord;
voir p. 176, Qn. 2 g.,V, 1. 18.
(6) Brugsch a remplacé ^ (très net) pari.
(7) Dümichen et Brugsch : ^ ^"ÿ. Le w ne figure pas dans l'original. Celui-ci, d'autre part, n'est
coupé d'aucune lacune où l'on puisse être tenté de retrouver un <.
(8) Brugsch a modifié l'orthographe de ce nom de pierre (la syénite) en y introduisant le signe
Æ qui ne se trouve pas dans l'original.

21.
 
Annotationen