Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
AVANT-PROPOS DES TRADUCTEURS

Le lecteur ne s'étonnera pas qu'un volume sur Tylissos interrompe
la suite des études sur Mallia. Ces deux fouilles Cretoises durent au
même sapant leur essor ; c'est ici que l'on verra le doyen des archéologues
minoïsants prendre conscience des méthodes qu'il devait mettre en appli-
cation sur un second chantier, dont l'Ecole française hérita. Tylissos a
préparé Mallia, et c'est pourquoi, unies dans la suite des événements,
on a jugé opportun de les unir dans la suite de ces Etudes crétoises.

Des origines communes ne nous eussent cependant point paru un
titre suffisant à les rapprocher, si nous n'avions cru discerner, dans l'his-
toire de ces deux ruines, des correspondances instructives. Plusieurs
détails les apparentent, qui les opposent à Knossos, et c'est là chose natu-
relle : villes de province, en marge, l'une à l'Est, l'autre à l'Ouest, de la
capitale, nous y retrouvons, par une sorte de symétrie géographique,
les mêmes phénomènes. A Knossos, le site fut toujours occupé de façon
continue : le palais, sitôt détruit, était restauré ; on a peine, sur plus d'un
point, à reconnaître un ensemble, tant les murs de dates diverses s'entre-
croisent et se pénètrent ; à Tylissos au contraire comme à Mallia, l'évo-
lution est discontinue, saccadée; à des périodes d'éclat succèdent des
périodes d'ombre, parfois de nuit; on distingue des phases, des « époques »
bien délimitées ; aussi n'est-il pas nécessaire de recourir ici aux neuf
divisions de la chronologie traditionnelle. On est enclin à multiplier à
l'infini les articles d'une classification, quand on veut rendre compte
d'une suite ininterrompue d'événements, mais quand les intervalles
 
Annotationen