CHUNA dânî
71
DAB
kattal kâ chûnâ, lime made of broken lime-
stone.
Chûnâ dânî—[chûnâ-dân =: place for] (chunautâ,
chunautî, chûnêdânî)—a box for holding the
lime used with betel.
Chunarî—") [chunnâ = to pick, to gather]
Chunarî—) (chundarî, chundarî, chundrî,
chundrî)—(1) a method of dyeing cloth. The
cloth is knotted or tied up in places so as to
form a pattern. When placed in the vat
these parts escape the action of the dye, and
retaining their original colour thus produce a
variegated pattern ; (2) the cloth produced in
this way.
Chunautî— } —see chûnâdânî.
Chundarî—A [see chunarî]. Chundarî or
Chundarî—/ chundrî hat [bâûtnâ = to
Chundrî— f divide] is used of the fields in a
Chundrî— J village after partition when
they are divided like the squares or pattern in a
chequered or variegated cloth.
Chungal—[Skt. chanchu, chanchuka = the beak
of a bird] (khonch)—a handful of anything
dry, as contrasted with chullû, a handful of
anything liquid.
Chungî—[chunnâ = to pick] (pauntotî)—a hand-
ful of grain ; octroi fees given to a weighman,
etc. ; various dues paid by cultivators to the
landlord.
Chunî— ■> [chûn\—(1) flour (âtâ) ; (2) the husks
Chu nnî— ) and bran of pulses, also called
chunnî bhûsî. , Chunî bhî kahê mujhê ghî sê
khâo — the pulse bran says “ eat me too with
butter.” In the Central Duâb chunnî is
usually applied to the husks and bran of the
urad pulse, which are a valuable food for milch
cattle.
Chuparî rotî—[chuparna]—bread covered or
rubbed over with butter.
Chuparnâ—a cook’s word—to butter cakes when
they are hot.
Chuqaddam — [apparently a corr. of muqaddam
(qv.)]—the leading tenant in a village who acts
as a sort of representative of the landlord and
is vested with certain privileges. Bohilkhand
(jêthraiyat).
Chur—see chûl.
Ch ûrâ—[Skt. chipita]—a preparation of rice
made By boiling, pounding, and roasting—see
chirvâ.
Ch urâ—[Skt. clmda]—the ceremony of shaving
the head : the knot of hair left on the top of
the head by Hindus.
Ch ûrâ—\chûT\—(1) the end of the handle of the
fodder-cutter, etc. Bohilkhand (gandâs) ; (2)
the rough crooked pieces of wood which support
the well gear. Ceutral Duâb.
Churail— ^ [Possibly connected with cKûrhâ — a
Ch urâil— j sweeper. It would then mean a
sweeper woman who is held in contempt] (clmrel,
pichhal pâê)—the ghost of a woman who dies
in childbirth which haunts old ruins, etc. The
worst kind of churail is that of a woman who
has died during the Divâlî. She has a face like
a woman, but very hideous : her breasts pendent
and carried over the shoulders : her heels are to
the front (whence the name pichhalpâî). She
wears black clothes, has long teeth like tusks,
eats children, and haunts old forts and burial-
grounds. Sûrat churail kî, nâm pariyoû kâ
sâ = she looks like a witch and is called a
fairy !
Chûralâ—[chûrî]—an ornament of glass or
pewter, worn by women on their arms and also
by wrestlers. East districts.
Chûran—\çhûï\—the upright beam or pestle in a
sugarcane mill. West districts and Bohilkhand
(kolhû).
Chu.rêl—see churail.
Chûrî—[Skt. chwra\—the bangles of glass or lac
worn by little girls and married women. They
are broken when she becomes a widow.
Chûrî—[chûl]—the end of the handle of the
fodder-cutter, etc. Bohilkhand (gandâs).
Churîdâr— ] '[chûrî,']—(of sleeves or drawers)
C h û rîdâr— j made long and gathered into plaits
(pâêjâmâ).
Ch ûrîhâr—[Skt. chûra kârd\ (kachêrî, rnanhâr,
manhiyâr)—the manufacturer of the glass
bangles worn by women. The lac bangles are
made by the lakhêrâ or lakhêrî. The coarse
glass used is kâùch ; the lac lâkh. He uses
a furnace bhatthî, of which the opening through
which the melted glass is removed is niyârâ.
This is closed by an earthen cover dhapnâ,
dhapnî, dhaparî, dhaknâ, dhaknî. The stone
on which the ring is formed is pîrhâ, pattharî :
the spoon with which the glass is put into the
crucible karchliâ, karchliî,karchhul, karchhulâ;
it is moved with an iron hook aùkur, ankurâ
aùkurî, akurâ, akicrî. The bangle mould is
kâlbud or musêriyâ. The long iron poker on
the end of which tbe glass is melted is salâkh.
shalâkh, salâg. The instrument for widening
the ring is badhanâ, baûdharpâ : the stamp
for embossing the bangle tliappa.
Chûriyâ— [chûrî]—a silver or gold bangle worn by
women on the arm.
Churkî—[Skt. cJiûda]—the Hindu’s scalp lock
(choritî).
Chûrmâ—[Skt. chûrna — ground fine]—a coarse
sweetmeat made of butter, sugar, and bread
crumbs.
Chûrmût—stubble of barley or wheat; Kahâr’s
slang.
Chutiyâ— ") \chontz]—(1) the Hindu’s scalp lock ;
Chûtiyâ— S (2) the upper end of the crusher
in a sugarcane mill. Upper Duâb (kolhû).
Chutkî—[chutaknâ = to make a snapping sound]
— (1) a pinch of anything. The ordinary faqirs’
petition is JDâbâ ! Chutkî kâ savâl hai ; (2) fees
for weighing grain, etc. (taulâî) ; (3) thetighten-
ing screw in a screw-making machine (lohâr) ;
(4) weeding by baud (nirâî).
Chûzah— ] ifibûjâ)—a small fowl (murghî).
D
Dâb—[Skt. darbha\ (dabh, kus, kusa)—2L kind of
grass {poa cynosuroides) ;alow spreading jointed
grass, common almost everywhere on waste
71
DAB
kattal kâ chûnâ, lime made of broken lime-
stone.
Chûnâ dânî—[chûnâ-dân =: place for] (chunautâ,
chunautî, chûnêdânî)—a box for holding the
lime used with betel.
Chunarî—") [chunnâ = to pick, to gather]
Chunarî—) (chundarî, chundarî, chundrî,
chundrî)—(1) a method of dyeing cloth. The
cloth is knotted or tied up in places so as to
form a pattern. When placed in the vat
these parts escape the action of the dye, and
retaining their original colour thus produce a
variegated pattern ; (2) the cloth produced in
this way.
Chunautî— } —see chûnâdânî.
Chundarî—A [see chunarî]. Chundarî or
Chundarî—/ chundrî hat [bâûtnâ = to
Chundrî— f divide] is used of the fields in a
Chundrî— J village after partition when
they are divided like the squares or pattern in a
chequered or variegated cloth.
Chungal—[Skt. chanchu, chanchuka = the beak
of a bird] (khonch)—a handful of anything
dry, as contrasted with chullû, a handful of
anything liquid.
Chungî—[chunnâ = to pick] (pauntotî)—a hand-
ful of grain ; octroi fees given to a weighman,
etc. ; various dues paid by cultivators to the
landlord.
Chunî— ■> [chûn\—(1) flour (âtâ) ; (2) the husks
Chu nnî— ) and bran of pulses, also called
chunnî bhûsî. , Chunî bhî kahê mujhê ghî sê
khâo — the pulse bran says “ eat me too with
butter.” In the Central Duâb chunnî is
usually applied to the husks and bran of the
urad pulse, which are a valuable food for milch
cattle.
Chuparî rotî—[chuparna]—bread covered or
rubbed over with butter.
Chuparnâ—a cook’s word—to butter cakes when
they are hot.
Chuqaddam — [apparently a corr. of muqaddam
(qv.)]—the leading tenant in a village who acts
as a sort of representative of the landlord and
is vested with certain privileges. Bohilkhand
(jêthraiyat).
Chur—see chûl.
Ch ûrâ—[Skt. chipita]—a preparation of rice
made By boiling, pounding, and roasting—see
chirvâ.
Ch urâ—[Skt. clmda]—the ceremony of shaving
the head : the knot of hair left on the top of
the head by Hindus.
Ch ûrâ—\chûT\—(1) the end of the handle of the
fodder-cutter, etc. Bohilkhand (gandâs) ; (2)
the rough crooked pieces of wood which support
the well gear. Ceutral Duâb.
Churail— ^ [Possibly connected with cKûrhâ — a
Ch urâil— j sweeper. It would then mean a
sweeper woman who is held in contempt] (clmrel,
pichhal pâê)—the ghost of a woman who dies
in childbirth which haunts old ruins, etc. The
worst kind of churail is that of a woman who
has died during the Divâlî. She has a face like
a woman, but very hideous : her breasts pendent
and carried over the shoulders : her heels are to
the front (whence the name pichhalpâî). She
wears black clothes, has long teeth like tusks,
eats children, and haunts old forts and burial-
grounds. Sûrat churail kî, nâm pariyoû kâ
sâ = she looks like a witch and is called a
fairy !
Chûralâ—[chûrî]—an ornament of glass or
pewter, worn by women on their arms and also
by wrestlers. East districts.
Chûran—\çhûï\—the upright beam or pestle in a
sugarcane mill. West districts and Bohilkhand
(kolhû).
Chu.rêl—see churail.
Chûrî—[Skt. chwra\—the bangles of glass or lac
worn by little girls and married women. They
are broken when she becomes a widow.
Chûrî—[chûl]—the end of the handle of the
fodder-cutter, etc. Bohilkhand (gandâs).
Churîdâr— ] '[chûrî,']—(of sleeves or drawers)
C h û rîdâr— j made long and gathered into plaits
(pâêjâmâ).
Ch ûrîhâr—[Skt. chûra kârd\ (kachêrî, rnanhâr,
manhiyâr)—the manufacturer of the glass
bangles worn by women. The lac bangles are
made by the lakhêrâ or lakhêrî. The coarse
glass used is kâùch ; the lac lâkh. He uses
a furnace bhatthî, of which the opening through
which the melted glass is removed is niyârâ.
This is closed by an earthen cover dhapnâ,
dhapnî, dhaparî, dhaknâ, dhaknî. The stone
on which the ring is formed is pîrhâ, pattharî :
the spoon with which the glass is put into the
crucible karchliâ, karchliî,karchhul, karchhulâ;
it is moved with an iron hook aùkur, ankurâ
aùkurî, akurâ, akicrî. The bangle mould is
kâlbud or musêriyâ. The long iron poker on
the end of which tbe glass is melted is salâkh.
shalâkh, salâg. The instrument for widening
the ring is badhanâ, baûdharpâ : the stamp
for embossing the bangle tliappa.
Chûriyâ— [chûrî]—a silver or gold bangle worn by
women on the arm.
Churkî—[Skt. cJiûda]—the Hindu’s scalp lock
(choritî).
Chûrmâ—[Skt. chûrna — ground fine]—a coarse
sweetmeat made of butter, sugar, and bread
crumbs.
Chûrmût—stubble of barley or wheat; Kahâr’s
slang.
Chutiyâ— ") \chontz]—(1) the Hindu’s scalp lock ;
Chûtiyâ— S (2) the upper end of the crusher
in a sugarcane mill. Upper Duâb (kolhû).
Chutkî—[chutaknâ = to make a snapping sound]
— (1) a pinch of anything. The ordinary faqirs’
petition is JDâbâ ! Chutkî kâ savâl hai ; (2) fees
for weighing grain, etc. (taulâî) ; (3) thetighten-
ing screw in a screw-making machine (lohâr) ;
(4) weeding by baud (nirâî).
Chûzah— ] ifibûjâ)—a small fowl (murghî).
D
Dâb—[Skt. darbha\ (dabh, kus, kusa)—2L kind of
grass {poa cynosuroides) ;alow spreading jointed
grass, common almost everywhere on waste