Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Crooke, William
A rural and agricultural glossary for the N.-W. Provinces and Oudh — Calcutta, 1888

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.29592#0225
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
PA CH n ui

211

Ρ AE

Pachdûî—[pachdo]—(1) see pachdo; (2) pach-
dull) of cotton—when the cleaned cotton is two-
fifths of the entire produce.

Pachdûlî—see pachdo, pachdûî.

Pachduvâr—[Skt.paricha — five, Skt. dvâra —
a door]—a house with five doors or openings
(ghar).

Pachguriyâ—[pârich — five P ariTcur — curved]
—a five-pronged rake used on the threshing-
floor and for covering seed, etc. (dânt).

Pâchh—[Skt. prachchho = to scarify]—the in-
cision made in the poppy capsule for extracting
the opium' (afiyûn).

Pachhani—[? pîchhê — behind] (packhnî)—the
second scum which rises when water is added to
the boiling syrup in sugar refining. In Rohil-
khaud it is applied to the refined white sugar
which is scraped off the filtering basket
(khârichi) as soon as the water weed (sivâr) has
bleached the sugar. When dried in the sun
pachhani becomes khârir. The second scum is
in Rohilkhand chandoi or chandiyâ.
Pachhântnâ—[Skt. pascha = behind; pach-
hârnâ = to throw down ; beat]—to beat clothes
on a stone or piece of timber to clean them
(pachhârnâ).

Pachhar—[Skt. pascha — behind]—the upper
rim of the block of the sugarcane mill (kolhû).
Pachhâr— 'A pachhar')—the back of a house
Pachhârâ— ) (pichhvârâ).

Pachhârab—I the eastern form of pachhârnâ,
Pachhârab—) pachhârnâ (qv.).

Pachhâran — [Skt. pascha — behind]—refuse
grain, &c., left on the threshing-floor. Rohil-
khand (mêrh).

Pachhârî— [pachhâr)—(1) the hack of a house
(pichhvârâ) ; (2) the cross bars behind the
driver’s seat in a cart. Bundelkhand (gârî).
Pachhârnâ— 7fsee pachhântnâ] [chhâûtnâ,
Pachhârnâ— j pachhântnâ, pachhârab, pach-
hârab, phiùchnâ, upachhab)—to beat clothes
on a stone or piece of timber while washing
them.

Pachhêl— "HI) the wedge which holds the
Pachhêlâ— > share and sole in the body of the
Pachhêlî— ) plough (hal) ; (2) a large spoon or
ladle used by confectioners and sugar-makers
(halvâî, khandsâl); (3) an ornament worn by
women on the wrist—cf. pachhuâ.

Pachhît—- "i [Skt. paksha = behind]—the back
Pachhîtâ— j wall of a house or enclosure.
Rohilkhand (danrvâr).

Pachhlakarâ— λ{pîchhê = behiud ; lakrâ — a
Pachhlakarî— f piece of wood]—the pole at the
Pachhlakrâ— C hack of a cart. East districts
Pachhlakrî— J (gârî).

Pâchhnâ—[Skt. prachchho = to scarify]—to
lance poppy heads (afiyûn).

Pachhnî—[pâchh)—(1) the shell or scraper used
in collecting sugar; (2) see pachhanî.

Pach horan—grain, etc.,left on the threshing-floor
when the bulk of the crop is removed : a per-
quisite of the lower castes. Rohilkhand (mêrh).
Pachhornâ—to winnow by throwing the grain
and chaff against the wind (usânâ).

Pachhrâ—[Skt. paksha — a side]—the wedge
which holds the share and sole in the body of
the plough (hal).

Pachhran—-[pachhrâ)—the upper rim of the block
of the sugarcane mill. Rohilkhand (kolhû).

Pachhuâ -[pîchhê, Skt. paksha — behiud]—(1)
grain left on the threshing-floor after the bulk
of the crop is removed. East districts (mêrh) ;

(2) cesses levied by the land on the tenant’s
share of the produce. East districts (sêrahî) ;

(3) grain collected by gleaning. East districts
(sillâ) ; (4) a woman’s ornament for the wrist—
cf. pachhêl.

Pachhûran—see pachhoran.

Pachhûrnâ—see pachhornâ.

Pachhvâ—[Skt. pashchima)—(l)the west wind;
(2) hoven or rinderpest in cattle, supposed to
be produced by the west wind. Benares
(chêchak).

Pach hvânsâ— 7 [pîchhê = behind ? bâùs — bam-

Pachhvânsî— j boo]—a wedge or peg connect-

ing the beam and body in a plough. Duâband
Rohilkhand (hal).

Pachkaliyân—7 [Skt.paricha = five ; kalyâna -

Pachkalyân—) prosperity]—a series of five

lucky marks on a horse—see ghorâ.

Pachkarma—[Skt. paricha =■ five ; karma —
performance]—the circumambulation round the
funeral pyre performed with a torch five times
by the chief mourner.

Pachkhâ— [Skt. panchasha)—a conjunction of
five unlucky stars : (pafichak) a period of five
days in the year from the 22nd asterism Shra-
vafiratothe 27th Rêvatî, during which it is un-
lucky to do any work : persons who die during
this time are thrown into a river, not burnt—
see kriyâkarm.

Pachlarî— [pârich — five ; lâr — a string]—a
woman’s neck ornament with five strands.

Pachmâsî—a corr of pachhvâùsâ (qv.).

Pachmêl—[pârich = five; milnâ = to mix]—five
different sorts of sweetmeats sold unassorted : a
mixture of any five things : hence indiscrimi-
nate : at sixes and sevens.

Pachpach—shaky mud (bhâs).

Pachvâr—[Skt. pancha — five, vara — time]—
the fifth ploughing of a field (pachbâhî).

Paddâ—[parva)—a male buffalo calf.

Padhân—[Skt. pradhâna — principal]—the lead-
ing tenant in a village: the head of a caste or
body of arbitrators. In Morâdâbâd it is applied
to the descendants of deprived proprietors who
were induced to stay on and use their influence
on behalf of the new master by the concession
of certain privileges, the chief of which was the
payment of a considerably lower rate of rent
than ordinary tenants : the word is sometimes,
however, confounded with the thanêt who is
really only a salaried agent of the proprietor
like the muqaddam in the Duâb (Sett. Rep. 27)
(muqaddam), (panchâyat).

Padhânchârî— [padhân) (haq padhânî, jêt-
haundâ)—the remuneration of a village head-
man. Kumaun.

Padiyâ—see pariyâ,

Pad râ \ â

Padrû— ) see P ‘ ’

ï^â-lsee pafidûr.

Padru— ) r

Padyâ—see pariyâ.

Pâê—the foot ; leg of a bed, etc.
 
Annotationen