Ó2Ó
BOEKENKENNIS.
duister proces zooveel mogelijk op te klaren, met allerhande documen-
ten : dit deel is wel een der belangrijkste, omdat de moord op zijnen
persoon gepleegd de aandacht van ganscli de wereld tot zich trok.
Welk een treffend schouwspel, die eenvoudige geloofsbode die
ginder, ver van huis en vrienden, in eene arme indiaansche hut ver-
moord wordt! Wij zijn er fier op te zeggen : liet errste martelaarsbloed,
dat op Alaska’s bodem vloeide, was het bloed van eenen Vlaming.
Katholieken en protestanten betreurden zijn vroegtijdig afsterven, en
allen waren in rouw om hem, dien zij als een der grootste helden
onzer eeuw beschouwden.
Ziedaar in korte woorden den man dien de heer de Baets ons
afschildert. Beter kon het niemand doen, denken wij : het boek is zoo
aangenaam en zoo onderhoudend geschreven, dat men het op eenmaal
doorleest. Bijzonderlijk de inleiding is schoon, een ware perel zoo
voor de gedachten als voor den stijl.
Eene bemerking voegen wij er eclitei bij om te eindigen.
Monseigneur Seghers is een kind van Vlaanderen; met het geld
der Vlamingen heeft hij een groot deel zijner reuzenwerken tot stand
gebracht, waarom werd dit werk in ’T Fransch geschreven? Vele
franschonkundige Vlamingen zouden even graag het leven kennen
van hunnen landgenoot, en ons dunkt dat de Vlamingen meer recht
hebben om hun eigene mannen te kennen, dan de Franschen van
Parijs eenen Gentenaar. Daarom betreuren wij het dat wij misschien
later eene vertaling zullen bekomen, dan wij het oorspronkelijk mochten
verwachten.
I. N.
BOEKENKENNIS.
duister proces zooveel mogelijk op te klaren, met allerhande documen-
ten : dit deel is wel een der belangrijkste, omdat de moord op zijnen
persoon gepleegd de aandacht van ganscli de wereld tot zich trok.
Welk een treffend schouwspel, die eenvoudige geloofsbode die
ginder, ver van huis en vrienden, in eene arme indiaansche hut ver-
moord wordt! Wij zijn er fier op te zeggen : liet errste martelaarsbloed,
dat op Alaska’s bodem vloeide, was het bloed van eenen Vlaming.
Katholieken en protestanten betreurden zijn vroegtijdig afsterven, en
allen waren in rouw om hem, dien zij als een der grootste helden
onzer eeuw beschouwden.
Ziedaar in korte woorden den man dien de heer de Baets ons
afschildert. Beter kon het niemand doen, denken wij : het boek is zoo
aangenaam en zoo onderhoudend geschreven, dat men het op eenmaal
doorleest. Bijzonderlijk de inleiding is schoon, een ware perel zoo
voor de gedachten als voor den stijl.
Eene bemerking voegen wij er eclitei bij om te eindigen.
Monseigneur Seghers is een kind van Vlaanderen; met het geld
der Vlamingen heeft hij een groot deel zijner reuzenwerken tot stand
gebracht, waarom werd dit werk in ’T Fransch geschreven? Vele
franschonkundige Vlamingen zouden even graag het leven kennen
van hunnen landgenoot, en ons dunkt dat de Vlamingen meer recht
hebben om hun eigene mannen te kennen, dan de Franschen van
Parijs eenen Gentenaar. Daarom betreuren wij het dat wij misschien
later eene vertaling zullen bekomen, dan wij het oorspronkelijk mochten
verwachten.
I. N.