Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
LES MAXIMES DU SCRIBE À NI.

95

Analyse de la douzième Maxime.

( Texte hiératique , pl. 17, lig. 4 à 7.)

\\

AMAAA

Double transcription.

a

OTA?OT

AAAMA [mu] |

ne

UOT M cVrq-K IJAT-T-K
\U-OT UGTpTOT UOT ipOT... TAI

JCT G-T ^nOT AU-K JyU

o ^ o □ _2f i i i

UTI ?ATAnOT U

UOTp-OT K Al

1=1

U-ppOTT-TOT

elle ordonne au disciple : de

ipOT-q ipi-CT MK Cl-K UA-KAT

La première phrase est régie par un impératif de la forme
ovAeov uo*r à son père et à sa mère qui reposent dans les vallées, ij^S^^, plus habituelle-
ment [|42qq ^ , désigne en général le flanc des montagnes rocheuses, que les anciens Égyptiens
exploitaient en carrières et dans lesquelles ils creusaient les tombeaux. L'une des grandes vallées
funéraires de Thèbes était nommée ta au aa , la grande vallée2.

Bien que le mot au se dise de toutes les vallées ou gorges rocheuses en général, l'usage d'enterrer
les morts dans des localités de ce genre avait investi ce nom d'une signification funéraire. Dans
le Recueil d'inscriptions publié par M. Dùmichen se trouve un texte, malheureusement très-
mutilé, qui donne le nom des vingt-un pylônes donnant accès dans la région d'Amen; le texte
qui accompagne chacune de ces portes indique qu'elle s'ouvre et donne passage à la contrée
infernale. De la dix-septième il est dit qu'elle donne accès sur les sentiers de flOqq,ami
la dix-huitième ouvre la région (ïAker; la dix-neuvième, le bon Occident; la vingtième , les Mystères
du ciel inférieur3. Toutes ces dénominations ne sont que des variantes du nom des lieux où sont
censés résider les morts lorsqu'ils ont franchi la porte extérieure de l'hypogée. L'emploi du nom
d'An dans ce sens est donc parfaitement établi.

C'est dans Y au funéraire que s'effectuait le retour du défunt à la vie; ce qui se faisait, dit un
texte, à l'aide de Veau, de l'humidité rendue à ses chairs desséchées \

1 Cette forme est exposée dans mon Voyage d'un
Égyptien (Voc. N° 135).

2 Pap. Abbott, p. 5, 5.

3 Duemiciien : Rec. d'Inscr , IV , pl. 50.
* Pap. de Boulaq III, pl. 7, 22.
 
Annotationen