Erasmus, Desiderius [Editor]
Novvm Testamentvm Iesv Christi, Graece Et Latiné: Adiectis Argvmentis Cvm Concordantiis In Margi-ne, & quadam adiuncta separatim utili tam explicatione uocabulorũ quorundam, quàm monstratione certorum ad intelli-gentiam ueritatis pertinen-tium locorum. — Basileæ: Apvd Nicolaum Bryling, 1566 [VD16 ZV 1896]

Page: 1
DOI Page: Citation link: 
https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/erasmus1566/0007
License: Public Domain Mark Use / Order
0.5
1 cm
facsimile
i

EVANGELIVM SE
cvndvm matthaevm.

Caput primum.

Ιβλ©' iX'
σου χ&νον^ον tAx*
β'ιΛ^οΰ ά(ραάμ, Λ'-
ίρααμ tytvvwt το μ
Ισαάκ.. ισαάκ <Λά t-
^tVVWi το μ ίαιχώβ , Ιχκάβ (Λ\
tywwtcri τομ btsJlow ngu τ^α^ίλ-
$ovs αυτού . ioMag <Αϊ iytvvxcn
τομ saptt ngu τομ^χρά, \η c?l <?■«-
μαρ . QapXs <λ\ λγ'ν/νχσι τομ <ssr~
ξάμ. ΐΑτράμ (Λι ί)·ίννκσι τομ οφάμ^
αράμ^ tywnun τομ χμινχΛάβ. α-
μινχΛχβ Λ kyivvxcri τομ νχααϊώμ*
9ΧΛ<Μ»μ <Α\ ίγ'ιννχσί τομ σα^μώμ*
σαλμάμ <Λι ιγάννκσΐ τομ fiofrfe \κ
ρχ^άβ ♦ βοοζ<Λ\ ίγ'ίννκσι τομ w-
β'η<Λ ίΛ $ povd- ♦ wsiljA Jli {yiVVMssi
τομ iiastxi ♦ itowu <Λ\ tytwwi τομ
ΜαβιΛ τομ βασιλϊχ > οΛαβιίΛ (Λ\ ο
β<χσίλ<ίΙ>( ίγιννκσί τομ σολομωνχ,
«κ τον ονρίον,σολΰμάμ (Λ\. tytiw-
rt τομ ροβοχμ . ροβοχμ (Λ\ iyivvxcrt
τομ ΰίβιά« αβια <Α\ iytvvxcrt τομ λ-
τά ♦ xtrx Μ iyiWuiTi τομ ίωίτχ<ράτ>
οωσαφατ <Λ\ {γ^ννησι τομ ιω$άμι
ΙωραμΛΐ ίγίνΡχάίτομ^ίχν. osiag
οΛί. ί^ννχσι τομ ϊωίχ^αμ^ Ιωάίϊαμ
P^tiyivvxssi τομ αγχ[<Λ\\-
^ννΛσϊτομ Χ^ιούν λ^κίχξ^ V
fiVVhtrt τομ μαραον# ♦ piwaouw


nlbergenoi Luc.ie
rationisle
su Christt,
fiiij Dauid,
sslrj Abra-
ham. Abra
ha genuitlsaac.Isaac autS
genuit lacob. lacobautS
genuit ludam & fratres e-
ius . ludas autem genuit
Phares & Zaram, έ Tha
mar. Phares autem genuit
Esron. Esron autem ge^»
nuit Aram. Ara autem gea
nuit Aminadab. Amina/
dab aute genuit Naassbn»
NaaHbn autem genuit Sal
ihon*Salmo autem genuit
Βόόζ έ Rachab.Booz ati

tem genuit Obed έ Ruth·
Obed aut gehuitreiTeJeC*
se aute genuit Dauid reg?»
Daiiid autem rex genuit
Solomonem, ex ea qu®
fuerat uxor Vriae. Solo/
rhon autem genuit Robo-*
am ♦ Roboam aute genuit
Abia. Abia autem genuit
Asa« Asa autem genuit Ισ
saphat.Tosaphat autem ge
nuit [oram. loram autem
genuit Oziam.Oaias aui
tem genuit loatham.Ioa**
thamaute genuit Achaz<
Achaz aiitem genuit Eze
Ciani. Ezecias tut genuit
Manassen. Manasses autl
Λ i
loading ...