Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
LES DIVINITÉS LOCALES

321

les Nâgas. Un seul d'entre eux, Karkotaka, consentit à res-
ter; il accepta de résider dans un étang situé vers l'extré-
mité S.-O. de la vallée, passé Chaubalial, et qui reçut le
nom de ïau-dahân ou Tau-dali, le Grand Étang (en
sanscrit Âdbâra); c'est là qu'en vertu d'un pacte conclu
plus tard avec Indra, il a mis de côté et garde en dépôt le
quart des richesses reconquises sur Dânâsura, le démon
puissant qui les avait dérobées jadis au maître du ciel., La
légende n'est pas un vain conte; tout le Népal y croît
encore, comme à toutes les histoires de trésors cachés, et
le sceptique Jang Balladur lui-même entreprit des travaux
d'assèchement, dans l'espoir de mettre la main sur ces
richesses fabuleuses.

Le Népal ne change guère. Déjà vers 650 l'ambassa-
deur chinois Wang Hiuen-ts'e, traversant le pays, enten-
dait conter par le roi Narendra de va en personne, une
tentative identique: on avait vu paraître au fond d'un
étang un coffret d'or ; on travailla à le hàler hors de la
bourbe, mais sans réussir ; et dans la nuit une voix surna-
turelle dit: « Ici est le diadème de .Maitreya Bouddha; les
créatures ne peuvent assurément pas l'obtenir, car le Nâga
du feu le garde1 ». Comment douter, au reste, de l'exis-
tence du trésor, puisqu'un témoin oculaire, et même
un oculiste, l'a constatée de visu il y a cinq siècles seule-
ment. Sous le règne de Harisimha deva, Karkotaka, tra-
vesti en brahmane, aborda poliment un vaidya (médecin)
qui allait faire ses ablutions elle pria de visiter sa femme
malade. Le vaidya accepte ; le faux brahmane remmène
au bord du Tau-clah, l'invite à fermer les yeux et à sauter ;
l'eau se referme sur eux; les voilà dans le palais souter-
rain du Nâga. a Les murs étaient d'or, les fenêtres de dia-
mant, la charpente de saphirs, les piliers de topazes enri-

1. Missions de Wang Hiuen-tse. fragm. IV et note afférente, p. 85.

21
 
Annotationen