Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
des choses que j’ai omises dans ma Cleopatre j’aurois du i mettre saus guter
mon Ouvrage, et rendre equivoque le Sujet comme a fait le Guertin dans
son Tableau qui est au Capitole, dans le quel on ne distingue pas si c’est
Cleopatre qui en forme d’humiliation vaine Jules Cesar, ou Marc Antoine,
ou si c’est eile qui est vaincue par Auguste, car le temp, son age, sa sante, et
sa fortune etant etrangees, doit aussi changer toutes les apparences./ Si j’a-
vois l’occasion de faire quelqu’autre Ouvrage je tacherai de m’informer du
gout de l’Amateur, car je concois bien que c’est lui que le Peintre doit tacher
de contenter; pour le cas present je ne peut faire que vous prier de croire que
je n’ai rien neglige pour vous bien servir; j’espere que les raisons qui m’ont
conduit seront au moins assez bonnes pour me rendre excusable. J’ai l’hon-
neur d’etre avec le plus parfait respect Monsieur/ Votre tres Humble tres
Obeisant Serviteur Antoine Raffael Mengs«
(Trowbridge, County Record Office, Stourhead Papers 383/907, s. a. Wood-
bridge 1965, S. 106/07 und Azara/Fea 1787, S.370-373, dort in ital.Übers.)
1 Aus dieser Bemerkung ergibt sich, daß Mengs des Englischen nicht mächtig war.
30.6. 1761
Ricardo Wall1 aus Madrid an Manuel de Roda in Rom:
»(...) El Rey tiene noticia que hay en esta Ciudad un Pintor Aleman llamado
Minche. Desea SM. que venga ä establecerse en esta Corte y que para conse-
guirlo se le haga el partido de ofrecerle el mismo sueldo de Primer Pintor de
S. M. que tiene D. Conrado Giaquinto;y en caso que este le parezca conto se
le esperance con una ayuda de costa, anadiendole que podra venir con su
familia. A este fin me ha mandato S. M. prevenir a ES. que se valga de los
medios que le parezcan mas a proposito para persuadirlo alagandole y cor-
tegandolo para que se resuelva ä tomar este partido y en caso de lograrlo le
dirä V. S. que porda embarcarse en Napoles en el navio que ha de conduir ä
aquel Puerto al Principe de Jachi2, ä cuyo fin se ha hecho la prevencion con-
veniente al Sr. Dn. Julian de Arriaga3, y por si el aviso que este diere al Co-
mandante del navio no llega ä tiempo a Cartagena, escribo esta misma no-
che al Sr. Marq.s Tanucci para que disponga se admita el permita ä d.ho
Pintor. Puede ser que haya alg.a equivocacion en el apellido Menche del
mismo Pintor; pero ha estado en Napoles, y lo conoce el Rey, y es Aleman,
cuyas sehas bastaran para que pueda venir ES. en conocimiento y no lo
confunda con otro (...) P. D. El sueldo que tiene Dn. Conrado Giaquinto
como primer pintor de Camara de S.M. es de ciento y veinte mil R.s al asio,
y ademas se le dan quinientos duc.s para coche, y siendo tan considerable,
prevengo a ES. que no pase ä ofrecerlo ni esperanzarlo a Minche, con la
ayuda de costa pues quando venga aqui y se vea su merito se podra hacer lo
que mejor parezca para hablarlo en los terminos mas convenientes(...)«
(Madrid, Archivo Embajada de Espana cerca la Santa Sede, Ordenes Reales,
Leg. 210, N. 83)
1 Ricardo (Richard) Wall y Devreux (1694-1778), irischer Abstammung, hoher Staats-
mann und Militär in spanischen Diensten, 1754-1763 Segretario de Estado in Mad-
rid als Nachfolger von Ensenada; später von Grimaldi abgelöst, von 1754-1763 Pro-
tektor der Academia de S. Fernando
2 D. Michele Re(i)ggio Principe de Yaci (Yacy, Jaci, Jachi), gest. nach 1806, ab 1761 »Ca-
pitano Generale« der Flotte des Königs von Neapel, vorher neapolitanischer Bot-
schafter am Hof von Madrid
3 Julian de Arriaga (f 1776), ab 1728 in der spanischen Armada, hoher Marineoffizier
und Staatsmann
5.7.1761
Mengs nimmt an der Sitzung der Accademia di S. Luca nicht teil.
(Rom, Archivio Acc. Naz. di S. Luca, Libro de’Decreti, vol. 52, f. 22r)
9.7.1761
Mengs erhält als Schlußzahlung für das Gemälde mit Augustus und Kleopa-
tra 266.50 Crowns.
(Vgl. Bd.l, Kat. Nr. 105)
16.7.1761
Manuel de Roda aus Rom an Ricardo Wall in Madrid:
»Recivo con mi mayor respecto la orden del Rey N.ro S. que ES. se sirve co-
municarme en reste correo paraque solitite que Dn. Antonio Rafael de Mengs

(que asi se Hama el sugeto de quien me habla V. S.) vaia a establecerse a esa
Corte con el sueldo de Primer Pintor de S. M. (...) Tengo individuales noticias
de este sugeto, Es Saxon de Nation, y primer pintor del Rey de Polonia con el
sueldo de mil escudos, aunque no los percibe desde el principio de las guerras
presentes. Tiene muger, y siete hijos: su Padre es Pintor de esmalte del mismo
Rey de Polonia; es hombre de edad, y tiene dos hijas solteras que pintan de mi-
niatura. Estan tambien asalariadas por su Soberano. Vinieron ä Roma con li-
cencia donde se han quedado y por carecer de la paga de sus sueldos trabajan
para mantenerse, y se dice que el tal Dn. Antonio Rafael se halla atrasado, y
con bastantes deudas. Es regulär que quiera levantar su casa, y llevar su fa-
milia crecida y aun a su Padre viejo, y hermanas de bastante edad, y satisfa-
cer primero sus deudas, para lo que pretendera alguna ayuda de costa, come
se diö a Dn. Conrado y no se ignora en Roma asi esta circumstancia, como ot-
ras vantajes que goza sobre el sueldo de los dos mil doblones que V.E. me dice,
pues se dan aqui por la Tesoreria eien doblones a dos hijos que dejö pequenos,
y asi se dice que se da casa, y todos los materiales, y eien Doblones por la Di-
reccion de la Academia, ponderandose mucho los regalos que se le han hecho
de orden de S.M. Por estos motivos procurare ver si puedo contentar a Mengs
sin proponerle estas ventajas ni mas ayuda de costa de la que se contemple
necesaria para levantar su casa y transportar su familia por lo menos hasta
la embarcacionj...)«
(Madrid, Archivo Embajada de Espana cerca la Santa Sede, Correspondencia
extraoficial, Leg. 326, f. 156-157)
22.7.1761
Mengs aus Rom an de Roda in Rom:
»Avendomi ella proposto l’onore del servizio di Sua M.ta Catt.a con l’asseg-
namento di Pittore Primario, non bilancio a accettarlo, per somo onore, ma
avendo io chiesto a V.ra Ecc.za se s’intendeva nello stesso tempo di aver an-
che l’onore del titolo e la perfetta indipendenza di ogn’altro di mia profes-
sione, come ancora per quanti anni e sopra quali lavori poteva far conta
V.ra Ecc.za mi ha dichiarato di non avere altra competenza ehe di offrirmi il
Servizio con la pensione di due mila Doppie, come l’aveva il sig.re Corrado
al presente, e la Carrozza pagata dalla Corte, ehe convenuto ehe io fossi di
accettare questa Ella aveva l’ordine di pigliare le misure ehe io potessi par-
tire per la Spagna con la Nave di Guerra ehe portava il Principe di Jaci, e
ehe non vi era alcun ordine su le spese del viaggio, ma ehe non ostante si
offriva V.ra Ecc.za avanzarmi su le future Pensioni qualche denaro per po-
termi ajutare per il viaggio. Facendo riflessione sopra queste proposizioni e
su li obblighi ehe io ho di mantenere una grossa Famiglia, e un gran nu-
mero di lavori ordinati, ehe io tralascerei per avere l’onore di sewire il Mo-
narca delle Spagne; Spero ehe S.M. Catt.ca vorrä acetare le mie umilissime
richieste, ed il rittardo, ehe non poträ essere per mia causa, di un pajo di
Mesi supplico V.ra Ecce.za di presentare le seguenti mie umilissime preg-
hiere. Supplico dunque ehe con la pensione di Primo Pittore mi sia ancora
conferito il carattere di Primo Pittore del Re indipendente di chiunque mio
pari, non potendo altrimenti acetar l’onore del Servizio, essendo ehe giä in
questa qualitä ho servito molti anni il Re di Polonia, per ciö mi faccio ar-
dito di supplicare ancora per li altri vantagi, ehe godevo in Sassonia, cio e
la casa pagata dalla Corte per me, e mia famiglia, e la Carozza, come l’a-
vevo dal Re di Polonia, in oltre supplico ehe mi siano francate le spese del
viaggio per me, e per quelle della mia famiglia, ehe devo far venir appresso,
non potendo mia Moglie venir meco per la gravidanza di cinque Mesi, ehe
l’onore di servire S. M. Catt.ca mi sia continuato per alcuni anni, ed io im-
piegato principalmente in opere grandi, nelle quali possi avere il piacere di
far il mio possibile a mostrarmi degno di tanto amore, mentre altrimenti
non troverei il compenso di lasciare mia casa, ed il posto e la fama giä ac-
quistatami in Roma. Avendo io bisogno di fare molte spese, e metter ordine
ä molti interessi, ehe per la disgrazia della mia Patria hanno molto sosferto,
supplico ehe mi sia anticipata la Pensione di un Anno a scontarsi in ap-
presso. Avendo io alcuni lavori giä principiati per non tardare il Servizio di
S. M. Cat.ca penserei portarli meco in Ispagna, per finirli a tempo interotto,
e questi consistono in cinque Quadri di poco lavoro. Per trasportare le cose
necessarie per la mia Professione supplico ehe mi sia permesso di far venire
alcune casse, le quali non siano visitate ne a Napoli, ne altrove sino al loro
destinato loco, potendo sosferire nelle Visite. Se per estrema clemenza di S.M.

494 Biographische Dokumentation
 
Annotationen