Graminaire Egyptienne III. p. 509 — 525. 2083
325. /-; £IJ= MA, lä (c. MMAy), I pMA (c. EMAy) vers le lieu oü, lä oü.
326.
Z> (g « + <=> gipATTTE, gpATTTE) /iß«;, fers /töitf,
/vwv\
[j <c~> > ^^£<c>? y—% CZ> avec *es P1-6P- POO.' N ? M,
A ^\ <==> <=>
327. *"* et *^ avec la prep. <z>: ^ devant, derriere.
328. p CA, derriere.
329. Le nom □ ]^>© 60<>Y; C^Oy, ou son synon. <3 i , iz> I , <!> Ä i CpOy,
gpoyp? abreviat. | , 0, jour, est employe comme adverbe.
330. De ® et de *mr se forme l'adv. £OOy HIB, chaque jour. — pour
CA£ (n)S°°Y grande quantite dejours, long temps, ^Og powr /on# temps.
331. On employart le nom <5> ^ (Jpg, (fü)p£) ou sa forme symb. 7^ la nuit comme adverbe.
332. L'adv. ' signifie toujours, Semper. On observe ou _ |( qui repond au copt.
ENE£ cl)AENE£? ß toujours. Avec les preposit. w^w, , <z>, <^> : m , ■ j —■ >
<5>JL^ ä toujours, pour louj., ajggg Ü)AENEg jusqu' ä Veternile pour touj., jjj ^iBfflB^>
U)A £A£ £OOy {=9^ ENEg, jusques au grand nombre de jours et ä Veternile.
333. | ^ ^ I -g ^ ' £OOy U)E ENEg, aujourd'hui comme ä toujours, ou meme \ j$\ ^ J \ \
0 o
eOOY 0)E ENE£ TT ENE£ (abrev. § 0; ü0i £00Y ^E H CA£ Fl £OOy?
ßO 01
aujourd'hui comme a toujours pendant une longue serie dejours, | gOOy £J)E gOOY NtB.
334. La prep. comme adverbe: pareillement.
335. f ^ id. dont la langue copte ne semble point avoir conserve d'analogue.
336, ^-JLx. et ■»sSk*- «on, ne (cf. no. 289.), j EMNTFCjATTE; qui est sans tele.
337. /SYYNA avec H Q (COTT) aucune fois, jamais.
m ö
,§'. 3. Ues conjonctions.
339. ^ AY^)j ef. 340. ^ 6«>;
341. <^> gpa (cf. no. 305.) <f>, ^ Cals ein Char.), 342. ^=>, (no. 203.) em-
ployees dans le meme sens.
26 t*
325. /-; £IJ= MA, lä (c. MMAy), I pMA (c. EMAy) vers le lieu oü, lä oü.
326.
Z> (g « + <=> gipATTTE, gpATTTE) /iß«;, fers /töitf,
/vwv\
[j <c~> > ^^£<c>? y—% CZ> avec *es P1-6P- POO.' N ? M,
A ^\ <==> <=>
327. *"* et *^ avec la prep. <z>: ^ devant, derriere.
328. p CA, derriere.
329. Le nom □ ]^>© 60<>Y; C^Oy, ou son synon. <3 i , iz> I , <!> Ä i CpOy,
gpoyp? abreviat. | , 0, jour, est employe comme adverbe.
330. De ® et de *mr se forme l'adv. £OOy HIB, chaque jour. — pour
CA£ (n)S°°Y grande quantite dejours, long temps, ^Og powr /on# temps.
331. On employart le nom <5> ^ (Jpg, (fü)p£) ou sa forme symb. 7^ la nuit comme adverbe.
332. L'adv. ' signifie toujours, Semper. On observe ou _ |( qui repond au copt.
ENE£ cl)AENE£? ß toujours. Avec les preposit. w^w, , <z>, <^> : m , ■ j —■ >
<5>JL^ ä toujours, pour louj., ajggg Ü)AENEg jusqu' ä Veternile pour touj., jjj ^iBfflB^>
U)A £A£ £OOy {=9^ ENEg, jusques au grand nombre de jours et ä Veternile.
333. | ^ ^ I -g ^ ' £OOy U)E ENEg, aujourd'hui comme ä toujours, ou meme \ j$\ ^ J \ \
0 o
eOOY 0)E ENE£ TT ENE£ (abrev. § 0; ü0i £00Y ^E H CA£ Fl £OOy?
ßO 01
aujourd'hui comme a toujours pendant une longue serie dejours, | gOOy £J)E gOOY NtB.
334. La prep. comme adverbe: pareillement.
335. f ^ id. dont la langue copte ne semble point avoir conserve d'analogue.
336, ^-JLx. et ■»sSk*- «on, ne (cf. no. 289.), j EMNTFCjATTE; qui est sans tele.
337. /SYYNA avec H Q (COTT) aucune fois, jamais.
m ö
,§'. 3. Ues conjonctions.
339. ^ AY^)j ef. 340. ^ 6«>;
341. <^> gpa (cf. no. 305.) <f>, ^ Cals ein Char.), 342. ^=>, (no. 203.) em-
ployees dans le meme sens.
26 t*