Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
ET DE M. DE VOLTAIRE. 257
me dit que cet endroit était un lieu de dévotion pour —-
ces gens-là, etque ceux que je voyais y étaient venus x773·
en pèlerinage. Je voulus savoir en quoi consistait cette
dévotion ; pour cet effet, je m’adressai à un de ces
tartares dont la physionomie me parut prévenante:
il me fît ligne qu’il n’entendait pas le russe , et se mit
à courir pour appeler un homme qui se tenait à
quelques pas de là. Cet homme s’approcha , et je lui
demandai qui il était. C’était un iman qui parlait
assez bien notre langue : il me dit que dans cette
masure avait habité un homme d’une vie sainte, qu’ils
venaient de fort loin pour faire leurs prières sur son
tombeau , lequel était près de là. Ce qu’il me conta
me fit conclure que c’était assez l’équivalent du culte
de nos saints.
C’est le roi de Suède qui donnera lieu au moyen de
raccourcir votre voyage , s’il s’empare de la Norvège,
comme on le débite. La guerre pourrait bien devenir
générale par cette escapade politique. Si la France
n’a pas d’argent, l’Espagne en a sussisamment ; et
il faut avouer qu’il n’y a rien de plus commode
qu’un autre paye pour nous.
Adieu , Monsieur , conservez-moi votre amitié. Je
vous souhaite de tout mon cœur les années de l’an-
glais Jean Rings , qui a vécu jusqua cent soixante-
jaeus ans. Le bel âge !
C A T E R I N E.x

Dans peu , je vous enverrai la traduction srançaise
de deux comédies russes. On les transçrit au net.

Correjg. de Γ imper. de R... etc. IL
 
Annotationen