COD. PAL. GERM. 34
[D] Kreuztragung (.d.) - (22vab) [US]; 25. (23av) [D] Kreuzigung (.e.) - (24rab) [US]; 26. (25r) [D]
Öffnung der Seite Christi (.f.) - (24vab) [US]; 27. (25 av) [D] Grablegung (.g.) - (26rab) [US]; 28. (27r)
[D] Christus in der Vorhölle (. h.) - (26vab) [US]; 29. (27av) [D] Auferstehung (. i.) - (28rab) [US]; 30.
(29r) [D] Die Frauen am Grabe (.k.) - (28vab) [US]; 31. (29av) [D] Erscheinung vor Magdalena (.1.)
- (30rab) [US]; 32. (31r) [D] Erscheinung vor den Jüngern (.m.) - (30vab) [US]; 33. (31av) [D] Un-
gläubiger Thomas (.n.) - (32rab) [US]; 34. D fehlt - (32vab) [US]; 35. D fehlt - (34rab) [US]; 36. (35r)
[D] Krönung Maria (.q.) - (34vab) [US]; 37. (35 av) [D] Das Jüngste Gericht (.r.) - (36rab) [US];
38. (37r) [D] Die Hölle (.s.) - (36vab) [US]; 39. (37av) [D] Die Seligkeit (.t.) - (38rab) [US]; 40. (39r)
[D] Die Krone des Ewigen Lebens (.v.) - (38va ) [US:] Men liest in Canticum canticorum in deme
iiii capittel daz der bmdegam waz zu sprechen der bruyt vnd nam sy zu sich ... versus: dan vreu-
went sich die seien wanne daz in wirt gegeben alles guet deo gracias. Das im Cod. Pal. germ. 34
enthaltene Exemplar gehört zur vierten Gruppe (Ausgabe X) der 40blättrigen niederländischen
Blockbuchausgabe der Biblia pauperum (Schreiber 4, S. 8f.). Zwischen die ursprünglich Rücken
an Rücken zusammengeklebten Holztafelblätter ist die handschriftliche deutsche Übersetzung
des lateinischen Blockbuchtextes auf eingehefteten Blättern eingeschoben. Die anfängliche Ord-
nung ist sowohl durch Verbinden als auch durch den Verlust von Holzschnitten (die Blätter a,
m/n, s/t, .o./.p.) und von Teilen der Übersetzung (zu den Blättern a/b, e/f, 1/m) gestört. Minde-
stens fünf der heute fehlenden sieben Holzschnitte waren ursprünglich vorhanden, da die zu-
gehörigen Übersetzungen erhalten sind (zu den Blättern n, s/t, .o./.p.). Der Zeitpunkt ihres Ver-
lustes muß vor der Foliierung in Rom gelegen haben, weil sie dabei nicht mehr berücksichtigt
wurden. Die heute gültige, fingierte Foliierung berücksichtigt die Blattverluste und zählt die ver-
bundenen Blätter entsprechend der korrekten Ordnung, die ursprünglich zusammengeklebten
Holzschnittpaare sind als n/na gezählt (heutige, fehlerhafte Reihenfolge: 1,1 a, 2r v, 3, 3 a, 6V r, 5, 5a,
7, 7a, 8r/v, 9, 9a, 12v/r, 13,13a, 14r/v, 15,15a, 16r/v, 19,19a, 18r/v, 20r/v, 21, 21a, 22r/v, 23a, 23,24r/v, 25,
25a, 26r/v, 27,27a, 28r/v, 29,29a, 30r/v, 31,31a, 32r/v, 34r/v, 35,35a, 36r/v, 37,37a, 38r/v, 39). Zum Text
s. Karl-August Wirth, in: VL2 1 (1978), Sp. 843-852. - l*r-3*v leer.
39v Druck: Inkunabel (Drucker: Zeil/Köln; Type lb, 27 Zeilen), Text nicht identifiziert.
40ra_41va ^LSÄSSISCHE LEGENDA AUREA' (Auszug). Noch dem als die heyligen zwelff-
botten durch die weitgetheylt worden ... 41va vnd lopte gott vmb sin gnade etc. Text (abweichende
Fassung): Williams/Williams-Krapp, S. 56/Z.21-S. 70/Z. 12. Zum Text vgl. Williams-Krapp,
S.42 (Sigle H2); Konrad Kunze, in: VL2 4 (1983), Sp.460f.
II.
Bll. 42-113. Lagen: 3 XII113. Bll. zum Teil an Falze gehängt. Wz.: Anker (handschriftlicher Teil), ähnlich Piccard
6,11/412 (Oberrhein 1467/1468); zwei weitere Wz. (Druck und ,Elsässische Legenda aurea'), nicht nachweisbar.
Schriftraum: 14,5-22 x 10-14; 13-42 Zeilen. Bastarda von einer Hand. 112v glossenartige Erklärungen mittel-
fränkischer Wortformen und lateinischer Vokabeln (unter anderem 112" fenyne-gift) und Korrekturen einer
wenig späteren Hand. Cadellen, am Beginn der Absätze zum Teil Versalien. Holzschnitte koloriert. 44r unten
Konturen des Druckes auf der Versoseite nachgezeichnet. Teilweise durchgeschlagene Farben, Kupferfraß.
42v-113r APOKALYPSE, lat.-dt. (Blockbuch mit handschriftlicher Übersetzung). 1. (42v) [Druck]
(A) - (43r) Hie Hebt sich aen daz buech der heymlichen offenbaronge zu deutsche ... 48. (113r) [D]
(z) - 112v daz man noch hüte by taghe in schaturnen sehen mach deo gracias. Das im Cod. Pal.
germ. 34 vollständig erhaltene Exemplar gehört zur zweiten Gruppe (Ausgabe IV) der 48blättri-
gen Blockbuchausgabe der Apokalypse (Schreiber 4, S. 165). Zwischen die Einblatt-Holzschnitte
98
[D] Kreuztragung (.d.) - (22vab) [US]; 25. (23av) [D] Kreuzigung (.e.) - (24rab) [US]; 26. (25r) [D]
Öffnung der Seite Christi (.f.) - (24vab) [US]; 27. (25 av) [D] Grablegung (.g.) - (26rab) [US]; 28. (27r)
[D] Christus in der Vorhölle (. h.) - (26vab) [US]; 29. (27av) [D] Auferstehung (. i.) - (28rab) [US]; 30.
(29r) [D] Die Frauen am Grabe (.k.) - (28vab) [US]; 31. (29av) [D] Erscheinung vor Magdalena (.1.)
- (30rab) [US]; 32. (31r) [D] Erscheinung vor den Jüngern (.m.) - (30vab) [US]; 33. (31av) [D] Un-
gläubiger Thomas (.n.) - (32rab) [US]; 34. D fehlt - (32vab) [US]; 35. D fehlt - (34rab) [US]; 36. (35r)
[D] Krönung Maria (.q.) - (34vab) [US]; 37. (35 av) [D] Das Jüngste Gericht (.r.) - (36rab) [US];
38. (37r) [D] Die Hölle (.s.) - (36vab) [US]; 39. (37av) [D] Die Seligkeit (.t.) - (38rab) [US]; 40. (39r)
[D] Die Krone des Ewigen Lebens (.v.) - (38va ) [US:] Men liest in Canticum canticorum in deme
iiii capittel daz der bmdegam waz zu sprechen der bruyt vnd nam sy zu sich ... versus: dan vreu-
went sich die seien wanne daz in wirt gegeben alles guet deo gracias. Das im Cod. Pal. germ. 34
enthaltene Exemplar gehört zur vierten Gruppe (Ausgabe X) der 40blättrigen niederländischen
Blockbuchausgabe der Biblia pauperum (Schreiber 4, S. 8f.). Zwischen die ursprünglich Rücken
an Rücken zusammengeklebten Holztafelblätter ist die handschriftliche deutsche Übersetzung
des lateinischen Blockbuchtextes auf eingehefteten Blättern eingeschoben. Die anfängliche Ord-
nung ist sowohl durch Verbinden als auch durch den Verlust von Holzschnitten (die Blätter a,
m/n, s/t, .o./.p.) und von Teilen der Übersetzung (zu den Blättern a/b, e/f, 1/m) gestört. Minde-
stens fünf der heute fehlenden sieben Holzschnitte waren ursprünglich vorhanden, da die zu-
gehörigen Übersetzungen erhalten sind (zu den Blättern n, s/t, .o./.p.). Der Zeitpunkt ihres Ver-
lustes muß vor der Foliierung in Rom gelegen haben, weil sie dabei nicht mehr berücksichtigt
wurden. Die heute gültige, fingierte Foliierung berücksichtigt die Blattverluste und zählt die ver-
bundenen Blätter entsprechend der korrekten Ordnung, die ursprünglich zusammengeklebten
Holzschnittpaare sind als n/na gezählt (heutige, fehlerhafte Reihenfolge: 1,1 a, 2r v, 3, 3 a, 6V r, 5, 5a,
7, 7a, 8r/v, 9, 9a, 12v/r, 13,13a, 14r/v, 15,15a, 16r/v, 19,19a, 18r/v, 20r/v, 21, 21a, 22r/v, 23a, 23,24r/v, 25,
25a, 26r/v, 27,27a, 28r/v, 29,29a, 30r/v, 31,31a, 32r/v, 34r/v, 35,35a, 36r/v, 37,37a, 38r/v, 39). Zum Text
s. Karl-August Wirth, in: VL2 1 (1978), Sp. 843-852. - l*r-3*v leer.
39v Druck: Inkunabel (Drucker: Zeil/Köln; Type lb, 27 Zeilen), Text nicht identifiziert.
40ra_41va ^LSÄSSISCHE LEGENDA AUREA' (Auszug). Noch dem als die heyligen zwelff-
botten durch die weitgetheylt worden ... 41va vnd lopte gott vmb sin gnade etc. Text (abweichende
Fassung): Williams/Williams-Krapp, S. 56/Z.21-S. 70/Z. 12. Zum Text vgl. Williams-Krapp,
S.42 (Sigle H2); Konrad Kunze, in: VL2 4 (1983), Sp.460f.
II.
Bll. 42-113. Lagen: 3 XII113. Bll. zum Teil an Falze gehängt. Wz.: Anker (handschriftlicher Teil), ähnlich Piccard
6,11/412 (Oberrhein 1467/1468); zwei weitere Wz. (Druck und ,Elsässische Legenda aurea'), nicht nachweisbar.
Schriftraum: 14,5-22 x 10-14; 13-42 Zeilen. Bastarda von einer Hand. 112v glossenartige Erklärungen mittel-
fränkischer Wortformen und lateinischer Vokabeln (unter anderem 112" fenyne-gift) und Korrekturen einer
wenig späteren Hand. Cadellen, am Beginn der Absätze zum Teil Versalien. Holzschnitte koloriert. 44r unten
Konturen des Druckes auf der Versoseite nachgezeichnet. Teilweise durchgeschlagene Farben, Kupferfraß.
42v-113r APOKALYPSE, lat.-dt. (Blockbuch mit handschriftlicher Übersetzung). 1. (42v) [Druck]
(A) - (43r) Hie Hebt sich aen daz buech der heymlichen offenbaronge zu deutsche ... 48. (113r) [D]
(z) - 112v daz man noch hüte by taghe in schaturnen sehen mach deo gracias. Das im Cod. Pal.
germ. 34 vollständig erhaltene Exemplar gehört zur zweiten Gruppe (Ausgabe IV) der 48blättri-
gen Blockbuchausgabe der Apokalypse (Schreiber 4, S. 165). Zwischen die Einblatt-Holzschnitte
98