Εις Θεσσαλίας επιγραφάς· υπό Α. Αρβανιτοπούλον.
159
στικώς τό το β κατά την έκ τοΟ αύτοϋ μέρους πρώτηι).
προερχόμένην έπιγραφήν 16 IX2 1268, ώς διωρ- ^~ι'Χ.· 16-17· Νέον τι περίεργον εισέρχεται εις
Φώθη έν τοις άνω" ό έκεΐ άρα ταμίας θά είναι της το θέμα των απελευθερώσεων, το σνντηροϋντος,
πρώτης εξαμήνου- του μηνός το όνομα θεωρητέον όπερ θεωρουμεν πιθανώτάτα συμπληρωθέν κατά
ές ιχνών περισωθέντων ασφαλές, τά ίχνη και τον χώρον" θά έχη περίπου την ση-
Στί/. 5. Το δνομα του άπελευθερωτοΟ ήτο πι- μασίαν του συντελονντος, συνενδοκοϋντος κττ..
Οανώς τούτο' διότι κα'ι βραχυγραφία ΓΠ ούτε χω- Τά δέ του στίχ. 17 μαίνονται μοι καλώς διαγι-
ρεΐ και άν υπήρχε θά διεκρίνετο, πολλφ δε μάλ- γνωσκόμενα παρά πάσαν την φθοράν του λίθου"
λον τά ΠΡ. Γο δε πατρικον αυτού θεώρησον τά ήττον πιθανώς δύναται νά μεταγραφή απλώς τον
πολλά εϊκαστικώς συμπληρωθέν, καίπερ συμφώ- [Άν^δροσ[Ό'ενον]ς.
νως τοις Γχνεσι και τω χώρω. Στίχ. 18-19. Μόλις δύνανται νά συγκομισθώσιν
Στίχ. 7. ΈντεΟθεν μέ/ρι του στίχ. 10 υπάρχει εντεύθεν γράμματα τινα' έθέσαμεν στιγμάς ίσα-
ή δευτέρα άπελευθέρωσις διά μικρών γραμμάτων ρίθμους περίπου προς τά ελλείποντα γράμματα"
βαθέως και πυκνώς κεχαραγμένων μετά τίνων βρα- · ένταΟθα φαίνεται ύπάρχουσά τις διήγησις ίοιά-
χυγραφιών. "Αν άναγνώσωμεν (πρβ. στίχ. 3) άνευ ζούσα, σχετική προς τήν άπελευθέρωσιν βεβαίως.
τοΟ Α στρ(ατηγονντος) Α. ΟΥΛ, δυσχερώς θά έλαμ- ^τιΧ· 20-21. Ό ύπεισερχόμενος Δη[Τι)μ\όστρα-
βάνομέν τι όνομα, κα'ι άν το Ο άναγνώσωμεν Ο" τος φαίνεται ελευθερωτής τοΟ έν στίχ. 19 άπελεν-
τούτων ένεκα προετιμήσαμεν τήν τεθεΐσαν μετα- ϋ·]έρ[ον έκ τών έπιφερομένων καταφαίνεται ότι
γραφήν' γνωστός στρατηγός είναι ό Ιούλιος Αρ- δύο τουλάχιστον γυναίκες ήλευθερώθησαν.
νόφιλος έν ΙΟ IX2 2871), όν θά συνεπληροΟμεν, ΤοΟ τελευταίου στίχου διακρίνεται έν τη είκόνι
άν δεν έκώλυε τό έπιφερόμενον Τ[Ρ]ΟΥ, καίτοι το άνω ήμισυ μόνον, διότι άπεσπάσθη εκ του έκτύ-
τό Ρ ήδύνατό τις νά άμφισβητήση ώς άπατηλόν που κατωτάτω μικρόν τμήμα χάρτου προσθέτου,
εκ τών φθορών και νεωτερικών χαραγών σχήμα- έπικολληθέντος κατά τήν λήψιν αύτοΟ καΐ περιέ-
τισθέν ήμεΐς θεωρουμεν αύτ'ο ασφαλές, άλλά τό χοντος τό κάτω ήμισυ τών γραμμάτων,
όνομα και πατρικον τοϋ' στρατηγού ούχί άναμφι- Ο λίθος φέρει και έτέρας άπελευθερωτικάς έπι-
σβήτητα' κατά τους περί ων ό λόγος χρόνους φέ- γραφάς έπί τε της δεξιάς κα'ι έπί της άριστεοας
ρεται στρατηγός Σωσίπατρος. έδρας" περ'ι της έπί της δεξιάς έδρας επιγραφής
Στίχ- 9-10. Οί στίχοι ούτοι έχουσι φθαρή βλ. τά εις ΙΟ IX2 1274 έπιφερόμενα ένταΟθα"
ισχυρώς. τήν επί της αριστεράς έδρας έκδίδομεν έν τή Κθ-
Στίχ. 11. ΈντεΟθεν μέχρι του πέρατος της έπι- νιιβ βρϊ^γ&ρΙπφΐθ 1913/4.
γραφής ύπάρχει τρίτη άπελευθέρωσις διά μεγάλων
γραμμάτων, άβαθώς και άραιώς κεχαραγμένων καϊ Ισ 1X2 ^271· Δ^ν εύρομεν τό τμήμα τούτο"
ισχυρότατα φθαρέντων" τό πρώτον όνομα του στρα- άλλά τά άφεθέντα ύπό του Κθγπ ασυμπλήρωτα
τηγου εκ τίνων περισωθέντων γραμμάτων θεωρη- δύνανται μετά πολλής πιθανάτητος νά συμπλη-
τέον πιθανόν, ούχί βέβαιον" ό αύτός εμφανίζεται ρωθώσι κατά πολλάς όμοιας έπιγραφάς, έν αΐς
έν τή έκ τοΰ αύτοΰ μέρους προερχομένη έπιγραφη άπελευθεροΰνταί τίνες ύπό γονέων κα'ι τέκνων, ώς
1268 στί/. 9. Τό είκασθέν ύπό του λνί1&ιηο\νϊΙζ ε?ή?:
όνομα στρατηγού Αλέξανδρος δεν υπάρχει, ορθώς " " .«0«]ηγ[οΒντος δεϊνο;" μη-
δ' ό ΗΐΙΙθΓ έν τω πινάκι ούδ' έμνημόνευσε τούτου. νός ■-■·-] δεκ«"ν θ[- - - 5εΐ-^
ν , · ο α ι ' τ», ι γ. α> νο? ° Απελευθερωθείς ύπόΐ Σωσιβίου τΓοϋ δεΐ-
Ιτιχ. 1ο-14. Ιο ονοαα του μηνός εκ σωθεντων , -,« , ■■*. «
. , , ^ , , λ. . , νος και της γυναιΐκός αΐιτοΓΰ όεϊνο; και τοΰ
προ τοΟ I ίννών Θεωοησον ασφαλές" το ο εν αρνη ε . _ , . ^ , ,
1 '- ' ' - , , , ο υιου αντων Ζωσι]ριου [εοωκε τα εκ
τοΟ στί-/. 14 μεταγραφεν πρίω) τηι κατ ανάγκην - , , Ί Γ. ,, Χ . , .
Γ 11 ' ' του νομού γινόμενα] τ[ηι πολει οη(ναρια) ΚΒ< .
άνέγνωμεν ούτω, κάιζερ αναλογιζόμενοι ότι δυσ-
χερώς θά εκείτο τούτο άντ'ι τοΟ νουμψίαι (πρβ. ΙΟ IX* 1272 (είκ. 13· καταλ. άριϋ~. 29).
όμως 1(3 IX2 349 ο στίχ. 4, ένθα κείται Α' ήτοι Διαφοράς έχομεν προς τάς αναγνώσεις του Κθγπ
159
στικώς τό το β κατά την έκ τοΟ αύτοϋ μέρους πρώτηι).
προερχόμένην έπιγραφήν 16 IX2 1268, ώς διωρ- ^~ι'Χ.· 16-17· Νέον τι περίεργον εισέρχεται εις
Φώθη έν τοις άνω" ό έκεΐ άρα ταμίας θά είναι της το θέμα των απελευθερώσεων, το σνντηροϋντος,
πρώτης εξαμήνου- του μηνός το όνομα θεωρητέον όπερ θεωρουμεν πιθανώτάτα συμπληρωθέν κατά
ές ιχνών περισωθέντων ασφαλές, τά ίχνη και τον χώρον" θά έχη περίπου την ση-
Στί/. 5. Το δνομα του άπελευθερωτοΟ ήτο πι- μασίαν του συντελονντος, συνενδοκοϋντος κττ..
Οανώς τούτο' διότι κα'ι βραχυγραφία ΓΠ ούτε χω- Τά δέ του στίχ. 17 μαίνονται μοι καλώς διαγι-
ρεΐ και άν υπήρχε θά διεκρίνετο, πολλφ δε μάλ- γνωσκόμενα παρά πάσαν την φθοράν του λίθου"
λον τά ΠΡ. Γο δε πατρικον αυτού θεώρησον τά ήττον πιθανώς δύναται νά μεταγραφή απλώς τον
πολλά εϊκαστικώς συμπληρωθέν, καίπερ συμφώ- [Άν^δροσ[Ό'ενον]ς.
νως τοις Γχνεσι και τω χώρω. Στίχ. 18-19. Μόλις δύνανται νά συγκομισθώσιν
Στίχ. 7. ΈντεΟθεν μέ/ρι του στίχ. 10 υπάρχει εντεύθεν γράμματα τινα' έθέσαμεν στιγμάς ίσα-
ή δευτέρα άπελευθέρωσις διά μικρών γραμμάτων ρίθμους περίπου προς τά ελλείποντα γράμματα"
βαθέως και πυκνώς κεχαραγμένων μετά τίνων βρα- · ένταΟθα φαίνεται ύπάρχουσά τις διήγησις ίοιά-
χυγραφιών. "Αν άναγνώσωμεν (πρβ. στίχ. 3) άνευ ζούσα, σχετική προς τήν άπελευθέρωσιν βεβαίως.
τοΟ Α στρ(ατηγονντος) Α. ΟΥΛ, δυσχερώς θά έλαμ- ^τιΧ· 20-21. Ό ύπεισερχόμενος Δη[Τι)μ\όστρα-
βάνομέν τι όνομα, κα'ι άν το Ο άναγνώσωμεν Ο" τος φαίνεται ελευθερωτής τοΟ έν στίχ. 19 άπελεν-
τούτων ένεκα προετιμήσαμεν τήν τεθεΐσαν μετα- ϋ·]έρ[ον έκ τών έπιφερομένων καταφαίνεται ότι
γραφήν' γνωστός στρατηγός είναι ό Ιούλιος Αρ- δύο τουλάχιστον γυναίκες ήλευθερώθησαν.
νόφιλος έν ΙΟ IX2 2871), όν θά συνεπληροΟμεν, ΤοΟ τελευταίου στίχου διακρίνεται έν τη είκόνι
άν δεν έκώλυε τό έπιφερόμενον Τ[Ρ]ΟΥ, καίτοι το άνω ήμισυ μόνον, διότι άπεσπάσθη εκ του έκτύ-
τό Ρ ήδύνατό τις νά άμφισβητήση ώς άπατηλόν που κατωτάτω μικρόν τμήμα χάρτου προσθέτου,
εκ τών φθορών και νεωτερικών χαραγών σχήμα- έπικολληθέντος κατά τήν λήψιν αύτοΟ καΐ περιέ-
τισθέν ήμεΐς θεωρουμεν αύτ'ο ασφαλές, άλλά τό χοντος τό κάτω ήμισυ τών γραμμάτων,
όνομα και πατρικον τοϋ' στρατηγού ούχί άναμφι- Ο λίθος φέρει και έτέρας άπελευθερωτικάς έπι-
σβήτητα' κατά τους περί ων ό λόγος χρόνους φέ- γραφάς έπί τε της δεξιάς κα'ι έπί της άριστεοας
ρεται στρατηγός Σωσίπατρος. έδρας" περ'ι της έπί της δεξιάς έδρας επιγραφής
Στίχ- 9-10. Οί στίχοι ούτοι έχουσι φθαρή βλ. τά εις ΙΟ IX2 1274 έπιφερόμενα ένταΟθα"
ισχυρώς. τήν επί της αριστεράς έδρας έκδίδομεν έν τή Κθ-
Στίχ. 11. ΈντεΟθεν μέχρι του πέρατος της έπι- νιιβ βρϊ^γ&ρΙπφΐθ 1913/4.
γραφής ύπάρχει τρίτη άπελευθέρωσις διά μεγάλων
γραμμάτων, άβαθώς και άραιώς κεχαραγμένων καϊ Ισ 1X2 ^271· Δ^ν εύρομεν τό τμήμα τούτο"
ισχυρότατα φθαρέντων" τό πρώτον όνομα του στρα- άλλά τά άφεθέντα ύπό του Κθγπ ασυμπλήρωτα
τηγου εκ τίνων περισωθέντων γραμμάτων θεωρη- δύνανται μετά πολλής πιθανάτητος νά συμπλη-
τέον πιθανόν, ούχί βέβαιον" ό αύτός εμφανίζεται ρωθώσι κατά πολλάς όμοιας έπιγραφάς, έν αΐς
έν τή έκ τοΰ αύτοΰ μέρους προερχομένη έπιγραφη άπελευθεροΰνταί τίνες ύπό γονέων κα'ι τέκνων, ώς
1268 στί/. 9. Τό είκασθέν ύπό του λνί1&ιηο\νϊΙζ ε?ή?:
όνομα στρατηγού Αλέξανδρος δεν υπάρχει, ορθώς " " .«0«]ηγ[οΒντος δεϊνο;" μη-
δ' ό ΗΐΙΙθΓ έν τω πινάκι ούδ' έμνημόνευσε τούτου. νός ■-■·-] δεκ«"ν θ[- - - 5εΐ-^
ν , · ο α ι ' τ», ι γ. α> νο? ° Απελευθερωθείς ύπόΐ Σωσιβίου τΓοϋ δεΐ-
Ιτιχ. 1ο-14. Ιο ονοαα του μηνός εκ σωθεντων , -,« , ■■*. «
. , , ^ , , λ. . , νος και της γυναιΐκός αΐιτοΓΰ όεϊνο; και τοΰ
προ τοΟ I ίννών Θεωοησον ασφαλές" το ο εν αρνη ε . _ , . ^ , ,
1 '- ' ' - , , , ο υιου αντων Ζωσι]ριου [εοωκε τα εκ
τοΟ στί-/. 14 μεταγραφεν πρίω) τηι κατ ανάγκην - , , Ί Γ. ,, Χ . , .
Γ 11 ' ' του νομού γινόμενα] τ[ηι πολει οη(ναρια) ΚΒ< .
άνέγνωμεν ούτω, κάιζερ αναλογιζόμενοι ότι δυσ-
χερώς θά εκείτο τούτο άντ'ι τοΟ νουμψίαι (πρβ. ΙΟ IX* 1272 (είκ. 13· καταλ. άριϋ~. 29).
όμως 1(3 IX2 349 ο στίχ. 4, ένθα κείται Α' ήτοι Διαφοράς έχομεν προς τάς αναγνώσεις του Κθγπ