Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Philostratus, Flavius [Hrsg.]; Philostratus <Iunior> [Hrsg.]; Callistratus <Sophista> [Hrsg.]; Vigenère, Blaise de [Übers.]; Artus, Thomas [Übers.]
Les Images Ov Tableavx De Platte Peintvre Des Deux Philostrates Sophistes Grecs Et Des Statves De Callistrate — Paris, 1629 [Cicognara, 1933-2]

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.27697#0217

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
NARCISSE.

>P5

celuy de NarcisTe, aduenu a vn Eutelidas, lequel s’estant veu dans vne riuière, s’enamoura de
sa beauté , & s’en afssigeade sorte quii en cuida mourir: dont auroit esté fait autresfois cet
Epigramme.

%&?&) Jbâs 7FBT 'iGZtV (p'oCaLj EuTSÀJcftz*

A àà’ ctuTov (BctoTicuvev )Stov oÀ9<ç>û)ïoç dvyip

AJvrjevTi TTOTUjicd rov e/s cwTHjçt vSovç a^mç»

C’ E S T icy Ugrote d’Acheloé &desNymphes; carlesftatuès, &c. îl semble qüe cecy aitesté pris,
ou dit àrimitation de cet endroitdu Phedrede Platon, auqueiü descrit ce lieu où Socrates se
rangeaài’ombrepourdisputerde cequiestbeau. Ilyaaujüdftousce Plaiamvnefontainecoulante
d’ean clere-nette,& sraijche aupoJSihleyfelon qu’on lepeut ingereny ?nettant lepieddedansÿ laquelle fontaine
on conyecture atioiresté consacréed Acheloé&aux Nymphcs,pour raijon des poupées &sigurinesy estans.

E t n E te consommes pas ainfi,pourt’estre amuséd contempler, ne descouieurs, nc dessiguresde reliefi II
y a au Grec: dcstpgdjiyimv, » mpsi to&ç timç&ç* Là où au lieu de figures de relief, i’Autheur a mis
simplement:Ententisd des couleurs oua delaarc: pour-autant qu’on faisoit anciennemét (comme
i’on fait encores)de petits pourtraids de cire elleuez à demy boste, & de plein relief austî: mais
celan’auroitpointdegracc ennostreianguc. II y auoitencores vne autremanieredepeindre
auec de la cire,quin estplus(ce croy-iebien)en vsage : toutesfois àces motsil semble,que cela
eust queique chose de communaueclafaçond’escrireanciennementsurles tablettees endui-
tes decire. Pline au^j.iiure, chap. n. Cerùpingere,acpissuraminurereqmprïmuéexcogitauerit, non
conftat. Jpmdam Arisiidis inuentumputantyposiea conjummatam d Praxiiele. Sedali: » >. 4to vetuftiores cn-
caufticapifturœextitere. Ciceron a ditpresquele mesme au liure des excellens Orateurs, parlanc
de l’escriture sur le propos deCesar. Seddum voluitalios habereparatavnde fumerent, qui veiïcnt
fcribere hiftoriam, ineptisgratum sortajfe fecit qui voluntilla calamtftns inurere. Qui estoit certcs vnc
maniere d’escrire auec vn style ou petit ferrement, tel que nous en vsons encore pour le iour-
d’huy sur les tablettes : mais îl y en auoit austi de toile cirée,&: quelquefois d’escorce de tilleul,
ouarbresemblable ; &; du roseau nommé Papyrm: tellement qu’encore que ies anciens eustent
d’autres manieres d’escrire que (ur de la cire, ncantmoins ils vsoient communément de ce mot
cire ; tout ainsi que nous appelions papiers tous les escrits que nous auons, fust'ent-ils en par-
chemin.Suetone en la vie de Cesar: Reliquosinvltimacera, pour dire; au boutdu teftament. Mais ic
ne puis comprendre comrae ceuxqui ont voulu interpreter Pline &: Ciceron, ayent dit que
cette forme d’escrire sur la cire estoit auec des styies ou ferremens chauds, que les Latins ap-
pellent Calamstras qui sont cette espece de longues esguiiles,dontles femmes ontaccoustumé
de frizerleurs cheueux, ou bien besongneràdesouurages de Rezeau; carilleureust conuenu
faire porter du feu par tout quandils escriuoient,ce quiseroit trop absurde de croire,au moins
en rescriture: car quant à l’efFed des cheueux,ii faut àlaveritéque ces Calamistres soient
quelquc peu chauffez. Au moyen dequoy, Inurere a esté dit pour marquer simplement & em-
praindre: Inurerewaculam autigmminiam. Et à lafin du mesme chap.de Plinc, il y a Vrere &c adu-
rere pour bouïllir en la teinture. Aduftœveftesfirmioresqudmsinonvrerentur: ayant dit vn peu de-
uant: Inferuentes aquas merjd,postrnomentumextrahunturpicta.Wou peindre est mis pourteindre:
Hoccumsecerenonapparentinvelisftedincortinapingi:laqucile cortine est lachaudieredes tcintu-
riers : Mirûmqueciïmsitvnus in cortmacolor,&c. Au surplus,ce qu’on appelle enca:Jru?nsi r l’encau-
stiquemanicre depeindre, estoit seion quelques-vns resmaiileure ou nelleure, meuz à lc con-
iedurer en la sorte, pource que tous les esmaux & esmaillemes se fontau feu: mais autre chose
est de besongneraufeu de quelque estosfe&matiere quis’y fond,comme les metaux,ie verre,
esmail, la cire, & semblables: & autre, de peindre ou colorer cn brussant, comme lemot de 1/1
y&vsiàvleporte,&qucletesmoigneCelius Rhodiginus liure 4. chap.31. Parquoy ceseroitplu-
stost le noir quisefaitde brusttire ; ôc l’appellonsnoir ànoircir, composé de lafuméedepoix-
resinCj'de Therebentine, &: Cire aucunesfois, auec autres choses vndueuses adustiues. Cette
autre austi dont l’onimprime les planches de cuiure en taille-douce, où il entre de la lie de vin
rouge, &: des noyaux de pesche, le tout brusté. Et encores vn autre dont vsent communément
lespeintrespour lesrenfondremens,& ombrages,car c’estieplusnoir de tous,lequel sefaic
d’yuoire brusté. Ces choses-làestoient,ce me semble, l’encaustique des anciens,qu’on appelle
en Italie Chiar-obsturo; Clair-brun, fait de noir seulement en champ blanc ; dont il y a tout plein
de faces de maisons à Rome,de La main de Polydore,qui a esté le plus excellent maistre en cet-
te maniere d’ouurer de tous les modernes. A quoy se peutrapporter ce distique de Martial au
premierde ses Epigrammes.

Encausim Phaethon tabula tïbi picsus in hac esi,

Jsuid tibi vis Eipyrum qui Phaethonta facis ?

Ily auoit puis-aprcs vne autremaniered’Encauste qui s’appliquoit sur lesouurages de terre;
& cela est vne espece d’esmail, comme nous voyons és poteries, & sur i’argent encore, teile

R ij
Bildbeschreibung
Für diese Seite sind hier keine Informationen vorhanden.

Spalte temporär ausblenden
 
Annotationen