AIAX.OV LES GYRES.
AIAX
LOCRIEN.
OV LES GYRES.
tA R C V M E N T.
Ntre les aUtres mfolences , inhumanitez, outrages qui fe
perpetrerent au facde Troje, celle dont lesDieux se defleurent
autantÿrincipalemcnt Ivlmerue,quiy esioitlaplm intereféefut
le eviolement de Cafandre.commispar Aiaxsils d'Qïleus,dedans
letempiepropre de la Deefe, où elle tenoit fa faincve image embrasiée, dite le
Paladion^pour njneplusgradefeureté &franchife. Apollonsenindignafirt
aufiijantpour lindîgm t é dùfirfiait^que pourcertain remm'ds de ialoufie qui
le <vint lors fohcitersie voir ainsii cuetlhr de viuefiorce par vn homme mortel,
tagreablesileur quil auoït autresfois fi ardemment defirée Juj si beau Çs si
pmffantDieUy & neatmoins nj auoitfceu atteindre.Au moyen dequoj ilfu t
aduiséau cofeil efiroit des celefiessie ne laisier cette iniure impume.Et la defi
sus IVLinerne ayant de lupiterimpetrsfesfoudres, efclairs ^ tonnerres5fes
nuéesjourbillons orages ^ excita <vne tres-cruelle tourmente au retourdes
GrecSydont entrautres le vaisieau d' Aiaxsutmisa fonds.AIaisilfefauuaa
nage iusques a certdins rochers proches de la 5 blasiphemant j detesiant „ desii^
tanttous les Dieux^ quemaugré leur pouuoir ilfegarantiroitde cedanger a
la feule <vigueur defiès bras. ÏAais Neptune qui en eut defifitj abjfma d!<vn
çoup de trident le rocher où il s 'efioitpris\ de maniere que lapierre sen alla au
siondsj le corpssutpriuéde vie3ajant efiépousiépar les vaguesfurle riuage
de Eremon enlssile dcD'eloSj où Ehetis efimeueapitiéluj donna fepulture de
ses propres mains du bord de la mer5 ainsi que dit Ljcophron és Propheties de
la Casiandre : Mais a quoyfaire tout cecjpuis que nofire Autheur mefme en
ce tableau j auec ce que nousj adiousieronspuis apres d’Homere de Cala-
ber j nous donnera tout le saiB assezj clairement a entend.re ?Il vaut mieux
doncqnesnousenrapporteraeux jfiidauanturenousne voulonspremettrece
queVirgileenaausiiditdesapartjasiindeneconfondrepointle Latin aueç-
ques le Grec.
Pallâsne exurere clasîem
Vnius ob noxam 6C furias Aiacis Oïlei ?
Ipsa Iouis rapidum iaculata è nubibus ignem
Disiecitque rates,euertitque æquora ventis.
Ulum expirantem transfixo pedorc ssammas
Turbine corripuit^saxoque infixit acuto.
Kk
AIAX
LOCRIEN.
OV LES GYRES.
tA R C V M E N T.
Ntre les aUtres mfolences , inhumanitez, outrages qui fe
perpetrerent au facde Troje, celle dont lesDieux se defleurent
autantÿrincipalemcnt Ivlmerue,quiy esioitlaplm intereféefut
le eviolement de Cafandre.commispar Aiaxsils d'Qïleus,dedans
letempiepropre de la Deefe, où elle tenoit fa faincve image embrasiée, dite le
Paladion^pour njneplusgradefeureté &franchife. Apollonsenindignafirt
aufiijantpour lindîgm t é dùfirfiait^que pourcertain remm'ds de ialoufie qui
le <vint lors fohcitersie voir ainsii cuetlhr de viuefiorce par vn homme mortel,
tagreablesileur quil auoït autresfois fi ardemment defirée Juj si beau Çs si
pmffantDieUy & neatmoins nj auoitfceu atteindre.Au moyen dequoj ilfu t
aduiséau cofeil efiroit des celefiessie ne laisier cette iniure impume.Et la defi
sus IVLinerne ayant de lupiterimpetrsfesfoudres, efclairs ^ tonnerres5fes
nuéesjourbillons orages ^ excita <vne tres-cruelle tourmente au retourdes
GrecSydont entrautres le vaisieau d' Aiaxsutmisa fonds.AIaisilfefauuaa
nage iusques a certdins rochers proches de la 5 blasiphemant j detesiant „ desii^
tanttous les Dieux^ quemaugré leur pouuoir ilfegarantiroitde cedanger a
la feule <vigueur defiès bras. ÏAais Neptune qui en eut defifitj abjfma d!<vn
çoup de trident le rocher où il s 'efioitpris\ de maniere que lapierre sen alla au
siondsj le corpssutpriuéde vie3ajant efiépousiépar les vaguesfurle riuage
de Eremon enlssile dcD'eloSj où Ehetis efimeueapitiéluj donna fepulture de
ses propres mains du bord de la mer5 ainsi que dit Ljcophron és Propheties de
la Casiandre : Mais a quoyfaire tout cecjpuis que nofire Autheur mefme en
ce tableau j auec ce que nousj adiousieronspuis apres d’Homere de Cala-
ber j nous donnera tout le saiB assezj clairement a entend.re ?Il vaut mieux
doncqnesnousenrapporteraeux jfiidauanturenousne voulonspremettrece
queVirgileenaausiiditdesapartjasiindeneconfondrepointle Latin aueç-
ques le Grec.
Pallâsne exurere clasîem
Vnius ob noxam 6C furias Aiacis Oïlei ?
Ipsa Iouis rapidum iaculata è nubibus ignem
Disiecitque rates,euertitque æquora ventis.
Ulum expirantem transfixo pedorc ssammas
Turbine corripuit^saxoque infixit acuto.
Kk