[1521-1522]
Phokis (Antikyra).
65
Die Abhängigkeit Le Bas' von P.
desselben wiederholt, ζ. B. die siebte
Aus der Zeit der Antonine: σ -
folgt daraus, dass er alle Lesefehler
Zeile übergeht.
C.
C. Antikyra.
Proxeniedecrete.
1521 Leake Travels in Northern Greece n. 96; Le Bas n. 1002.
^ΛγαΙβ-αι] τ[νχ]αι. \"Λρχοντος Καλλιστράτον, γραμματενον-
τος δε τον σνν\εδρίον.......ία, εν ε[ννόμ\ω[ι έχ]~λ.λη[σί]αι
εδοξε ται πόλει των Ιί[ν~]\τι%νρέ[ων ·] δόμεν ίΗραχ.λέω[ν~]ι
5 Εενον.ρίτον ^Αμβρνσσίω xal \\ αντώι [xcti ε/.γόνοις π]ροξ[ενίαν,
άσν]λίαν, άσφάλειαν , προδιχία[ν] , \ Ισοπολι[τεί~\αν, [εγχτησιν
γας xai olj/άας /.αϊ ταλλα τίμια όσ[α] | /.αϊ τοις αλ[λο~]ις
π[ροζένοις ν.αϊ ενέ]ργέταις τάς πόλιος νπάρχ[ει.] | ^Εγγνοι τας
προξενιάς .......λα, Ήραχλείδας Βενο/.ρίτο[ν~\.
Die verstümmelte Urkunde, die Leake unter n. 96, Le Bas unter
n. 1003 mitteilt, ist hiernach leicht zu ergänzen. Sie enthält Erteilung
der Proxenie an Εύ3ύδιχος (Ζ. 3).
1522 Le Bas n. 1001.
Ι4γα[β·~]ά[ί τν]χα.[ι]. \ £!Λρχ~\οντος ^Εμπεδο/.λέος τον . . . AM
• · ■> [*/ρ]αμματενοντος δέ [τον σνν]\εδρίον }Λμνμ[ο]νος τον . .
. . . ., [εδοξε ται πόλει τω]ν *Λντ[ν/.νρε\ων εν εν[νό~\\μωι [ε]%-
κλησίαΐ' επειδή]........ΤΤΟ.......Πανσιόν χρη-
5 στα πολλά || εποίησε ται πόλει, [ενχρηστον τοΊ[\ς [άγα]3Ό~ις
(%)[qsl]cc[v ε]γόν[τοις αυτόν \ ε]πιδιδο[νς κ](α)ί.......
[αποδειχθείς τας σπονδας '/.αϊ [φιλό]\(τ)ιμ[ί~]ας ον($έ)[ν εν-
λείπων, δόμεν].........ΑΝ Ισοπολιτείαν αντώι [κοα] |
[τοΊς] εν.γό[νοις ν.α]ϊ............%al άτέλειαν xal
προδιν.ίαν '/.αϊ πολέ\μον ν.αϊ ειράν[ας] xal [ταλλα όσα xal τοις
10 άλλοις προξ]ενοις και ενεργέταις \\ τας πόλιος νπ[άργει] . . . .
.............[ζ]λέος ....
Ζ· 5 (χ)[ρ(ί]α[τ 1]χόν[τοις ανιόν]: hergestellt aus Α..Λ..ΧΟΙ; der
Schluss der Zeile kann mehr enthalten haben, als Le Bas' Zeichnung an-
deutet, da auch am Ende der nächsten vier Buchstaben ergänzt werden
müssen, ohne dass die Möglichkeit der Ergänzung bei Le Bas angedeutet
wäre. - 6 x](a)l: -XI die Zeichnung. — 7 {τ)ιμ[ί]ας: ΤΤΙΜ.ΑΣ die Zeich-
nung. — oi(ftf)[v]: ΟΤΟΣ. die Zeichnung.
Α, Π, Σ.
(iriech. Didl.-Inschriften Π.
5
Phokis (Antikyra).
65
Die Abhängigkeit Le Bas' von P.
desselben wiederholt, ζ. B. die siebte
Aus der Zeit der Antonine: σ -
folgt daraus, dass er alle Lesefehler
Zeile übergeht.
C.
C. Antikyra.
Proxeniedecrete.
1521 Leake Travels in Northern Greece n. 96; Le Bas n. 1002.
^ΛγαΙβ-αι] τ[νχ]αι. \"Λρχοντος Καλλιστράτον, γραμματενον-
τος δε τον σνν\εδρίον.......ία, εν ε[ννόμ\ω[ι έχ]~λ.λη[σί]αι
εδοξε ται πόλει των Ιί[ν~]\τι%νρέ[ων ·] δόμεν ίΗραχ.λέω[ν~]ι
5 Εενον.ρίτον ^Αμβρνσσίω xal \\ αντώι [xcti ε/.γόνοις π]ροξ[ενίαν,
άσν]λίαν, άσφάλειαν , προδιχία[ν] , \ Ισοπολι[τεί~\αν, [εγχτησιν
γας xai olj/άας /.αϊ ταλλα τίμια όσ[α] | /.αϊ τοις αλ[λο~]ις
π[ροζένοις ν.αϊ ενέ]ργέταις τάς πόλιος νπάρχ[ει.] | ^Εγγνοι τας
προξενιάς .......λα, Ήραχλείδας Βενο/.ρίτο[ν~\.
Die verstümmelte Urkunde, die Leake unter n. 96, Le Bas unter
n. 1003 mitteilt, ist hiernach leicht zu ergänzen. Sie enthält Erteilung
der Proxenie an Εύ3ύδιχος (Ζ. 3).
1522 Le Bas n. 1001.
Ι4γα[β·~]ά[ί τν]χα.[ι]. \ £!Λρχ~\οντος ^Εμπεδο/.λέος τον . . . AM
• · ■> [*/ρ]αμματενοντος δέ [τον σνν]\εδρίον }Λμνμ[ο]νος τον . .
. . . ., [εδοξε ται πόλει τω]ν *Λντ[ν/.νρε\ων εν εν[νό~\\μωι [ε]%-
κλησίαΐ' επειδή]........ΤΤΟ.......Πανσιόν χρη-
5 στα πολλά || εποίησε ται πόλει, [ενχρηστον τοΊ[\ς [άγα]3Ό~ις
(%)[qsl]cc[v ε]γόν[τοις αυτόν \ ε]πιδιδο[νς κ](α)ί.......
[αποδειχθείς τας σπονδας '/.αϊ [φιλό]\(τ)ιμ[ί~]ας ον($έ)[ν εν-
λείπων, δόμεν].........ΑΝ Ισοπολιτείαν αντώι [κοα] |
[τοΊς] εν.γό[νοις ν.α]ϊ............%al άτέλειαν xal
προδιν.ίαν '/.αϊ πολέ\μον ν.αϊ ειράν[ας] xal [ταλλα όσα xal τοις
10 άλλοις προξ]ενοις και ενεργέταις \\ τας πόλιος νπ[άργει] . . . .
.............[ζ]λέος ....
Ζ· 5 (χ)[ρ(ί]α[τ 1]χόν[τοις ανιόν]: hergestellt aus Α..Λ..ΧΟΙ; der
Schluss der Zeile kann mehr enthalten haben, als Le Bas' Zeichnung an-
deutet, da auch am Ende der nächsten vier Buchstaben ergänzt werden
müssen, ohne dass die Möglichkeit der Ergänzung bei Le Bas angedeutet
wäre. - 6 x](a)l: -XI die Zeichnung. — 7 {τ)ιμ[ί]ας: ΤΤΙΜ.ΑΣ die Zeich-
nung. — oi(ftf)[v]: ΟΤΟΣ. die Zeichnung.
Α, Π, Σ.
(iriech. Didl.-Inschriften Π.
5