Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
13

ΑΘΗΝΑΙΚΟΝ ΤΒΜΑΧΙΟΝ ΤΟΥ ΔΙΑΤΑΓΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΔΙΟΚΛΗΤΙΛΝΟΥ

14

Ευχαριστώ εγκαρδίως τον κ. Βίλχελμ, γραμ-
ματέα τοΟ Αυστριακού Αρχαιολογικού Ινστιτού-
του, ό'στις προσείλκυσε τήν προσοχήν μου έπίταύ-
την τήν έπιγραφήν.

11

ω ν π ρ ω τ

ΟΙ ΟΥΛίωΝΙΚ
ΚΑΛΙΚωΝ οτρα-

5 κ ω ν

ΛΤΙΟΙΟΤΡΑΤΗΓΙ
ΤΐωΝΟΥΝΚΛΗΤΙ

τ ι υυ ν ιπττ ι κ υυ ν
κ ω Ν γ Υ Ν Α ι κ ι ω Ν
10 Α i ΑΓωΝωΝΟΤ ΡΑΤ ι ω

ΟΐυυΟΟΑΝΔΑΛωΝΚΑΙΤΡΟΧΑΔω

τ ο χ α λ υυ ν α ν δ ρ ε ι υυ ν ρ ο ι
τροχα ν α ν δ ρ ε ι υυ Ν Χ Ο Ν
τροχΑΔυυΝΚΟΥΡΟΟΡυυΝ

1δ ΔΑΛΟΙΝΗΤΟΙ ΡΟΧΑΔ

δ ι πεΛχιυυ ν

ΟΝΟΠεΛΧίωΝΓΥΝΑΙ
ωΟ ΥΠΟΔΗΧΙΑΤωΝ ΒΑΒΥΛ

ΥΠΟΔΗΧίΑτυυΝφοίΝεικυυΝί
20 οΔΗΧίΑτυυΝΛεΥκωΝ

υυοοοκκυυΝΗΤοι^οΥΡΧ
κκωΝΑΝΔΡειυυΝΠΡυυτΗΟ
υυΝΓΥΝΑΐκιυυΝΠΡυυτ
κ κ υυ ν δ ι α χ ρ υ ο υυ ν
25 υυ ν β α β υλ ω ν ι κ υυ Ν λ i Τ

υυεεοΛίυυΝεπικεχρΥ
ι ν υυ ν ΑΛΑυυτυυΝ
ο λ υυ ρ α χι ε ν τ υυ ν
ερτΗΟΦορχίΗοπρυυ^Η

Τη συνδρομή των λοιπών αντιτύπων δυνάμεθα
νά άναγνώσωμεν ώς έξης :

[Ιίερί ; των καλ]ί[κων ;
[καλίκ]ων πρώτ[ης φόρρ.ης
[άγροίκων ητ]οι [ρι]ουλιωνικ.[ών
καλίκων στρα[τιωτικών

Ο .......κων........

[κά]λτιοι στρατηγιίκοί

[καλ]τίων συνκλητι[κών

[καλ]τίων Ιππικών

[καλί]κων γυναικίων
10 [κ]α[ΐλπ]αγώνων στρατιω[τικών

[ό{Λ]οίως σανδάλων και τροχάδω[ν

τ[ρ]οχά[δω]ν ανδρείων [άγ]ροί[κων

τροχά[δω]ν ανδρείων [λον[οπέλριων

τροχάδων κουρσάρων
15 [σαν]δάλων ήτοι [τ]ρον/άδ[ων

[γυναικείων] διπέλαων

[μΐονοπέλαων γυναι[κ(ε)ίων

[ου·.οί]ως υποδημάτων Βαβυλ[ωνικών

ύποδηαάτων Φοινει(κι)κών |......

20 [ύπ]οδηα.άτων λευκών

[ό(Λθί]ως σόκκων ητοι φΟΥΡΧ

[σό]κκων ανδρείων πρώτ[ης φόρμης

[σόκκ]ων γυναικίων πρώτης [φόρριης

[σόΐκκων διαχρΰσων
25 [σόκκ]ων Βαδυλωνικών λιτ

[όαοι]ω; σολίων έπικεχρυ[ιωριε'νων

[ταυρε]ίνων [ι/.]αλλωτών

[όιχοίω]; λωραριε'ντων

Γάβ]έρτης φόρίΛης πρώτη[ς

'Απαντώσιν ένιαχοΰ διάφορα! άξιαι λόγου έν
παραβολή προς τά άλλα κείμενα. Εινε παραδε-
δεγμένο-1; γενικώς, οτι τό διάταγμα έδημοσιεύθη
λατινιστϊ ύπο του αυτοκρατορικού γραφείου, και ότι
εκάστη των διαφόρων πόλεων "ιδιαιτέρως έμερί-
μνησε περί της μεταφράσεο^ς. Εκ τούτου αί πα-
ρατηρούμεναι διαφοραί. Ως έπι το πολύ εκάστη
γραμμή περιέχει άνά ένα στίχον όλόκληρον, ώς
παρατηρείται και έν τω της Στρατονικείας τεμαχίω"
ένίοτε δμως είς στίχος καταλαμβάνει πλείονας της
μιας γραμμής, ώς συμβαίνει συνήθως έν τω τών
ΓερονΟρών α'. θα συγκρίνω νυν τάς γραμμάς
έν αΐς άπαντώσιν αί διαφοραί μετά τών αντιστοίχων
γραμμών τών ήδη γνωστών αντιτύπων, έφαρμόζων
τήν άνάγνωσιν και τήν καταρίΟμησιν τήν έν χρή-
σει παρά Β1ϋΓηη6Γ-Μοιηιτΐ8βη.

Στ. 2-3=ΙΧ-δα. Λατινιστί ααΐίβαβρτίηιαβ
 
Annotationen