Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Montfaucon, Bernard de
L' antiquité expliquée et représentée en figures / Antiquitas explanatione et schematibus illustrata (Supplement 2): Le Culte Des Grecs, Des Romains, Des Egyptiens, Et Des Gaulois — Paris: Delaulne, 1724 [Cicognara, 2493-12]

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.59328#0080
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
_ι; *. r, ■>■»>,.

46 SUPPLEMENT DE UANT. EXPLIQ. Liv. IL
11 jours le même que celui des Neocorats. Un autre de Smyrne 11 a trois temples
comme ci-devant. Le troisiéme Neocorateil ici marque' : cela arrive aiTez
iouvent , mais non pas toûjours.
jz VIL Un autre 11 médaillon de Caracalla nous montre au revers deux tem-
ples, dans l’un desquels est à l’entrée l’Empereur Caracalla, qui tient une
pique & en habit de guerre, & dans l’autre une femme assile, qu’on croit être
Julia Domna sa mere, qui tient sur la main droite une viéloire, & de la gau-
che une pique. Ces temples étoient conlacrez à l’Empereur & à sa mere , &
c’est pour cela que l’inscription du médaillon appelle les Tralliens, qui l’ont
frappé, Neocores des Augustes.
j, Dans un médaillon des 13 Perinthiens, la ville même de Perinthe représentée
en femme, qui a une tour & des créneaux sur la tête , tient sur chaque main
un temple, & a un autel ssamboïant à ses pieds.
14 V111. Le mont14 Argée , une des plus hautes & des plus escarpées mon-
tagnes , étoit auprès de Cesarée de Cappadoce ·, nous le voions ici au revers
d’un médaillon de Macrin frappé à Ceiarée. On trouve aisez souvent cette
montagne sur les médaillés, mais la petitessie de l’espace ne permettoit pas
de le représenter si distinétement qu’il l’est ici, ou l’espace est plus grand.
Ceux de Cesarée honoroient ce Mont comme une divinité. On voit tout au
bas un temple à quatre colonnes, à chaque côté du temple est une urne avec
une palme , telle que nous en avons vu plusieurs ci-devant. Surle plus haut
sommet de la montagne est représenté l’Empereur Macrin, tenant une pique,
& à droite & à gauche, le Soleil & la Lune. Dans l’exergue entre les lettres
qui forment l’inicription, on voit une urne de la forme des précédentes avec
une palme ·, l’inscription porte que la médaillé est frappée dans Cesarée Me-
tropole l’an sécond : on doit entendre l’an sécond de l’Empereur Macrin, qui
n’acheva pas cette sécondé année.
IX. Il n’est guere de forme de temple plus singuliere que celle qu’on voit
dans Tristan 2. p. 517. sur une médaillé de Gordien Romain ; tout y est ex-
traordinaire : ce temple a quatre colonnes, deux de chaque côté, qui laissienc
un plus grand vuide entr’elles que nul autre ; les termes d’Architeéture
manquent pour exprimer le reste. Peut être que les ornemens qu’on voit au

templorum non eundem semper else qui Neoco-
coratuum. Alius Smyrnæ 11 nummus templa habet
tria ut supra , tertiusque hic Neocoratus notatur Λ
utsæpe alibi accidit ; sed non semper.
VII. Alius Caracallæ 12 nummus duo templa in
postica facie exhibet, in quorum altero Caracal-
la ipse in ingreisu exhibetur stans , dextera hastam
tenens, veste indutus militari. In alio templo mu-
lier sedens conspicitur , quam else putant ejus ma-
trem Juliam Domnam , dextera viétoriam tenen-
tem , ssnistra hastam. Hæc templa Imperatori &:
matri ejus sacra erant, ideoque inscriptio nummi
Trallianos, qui percuderunt eum , Neocoros Au-
gustorum exhibet.
In nummo Perinthiorum ,urbs ipsa Perinthus
muliebri habitu & turrita in utraque manu tem-
plum tenet , & ad pedes aram habet ssammas
emittentem.
VIII. Mons Argæus, inter altissimos asperri-
mosque numerandus,prope Cæsaream Cappadociæ
erat ; hic ille est quem hic videmus in postica fa-
cie nummi Macrini Cæsareæ percussi. Hic porro

mons sæpe occurrit in nummis , sed in minoris
molis nummis , ubi tam exigua est area vix ut pos-
sis omnia distinguere, ut in hoc nummo longe ma-
jus spatium exhibente. Cæsarienses porro montem
Argæum ut deum colebant. Ad montis radices
templum est quatuor in frontispicio columnas ha-
bens. Ad utraque templi latera urna cum palma
visitur , quales plurimas supra conspeximus. Iu
summo vertice montis stat Imperator Macrinus
hastam tenens, ad cujus dexteram sunt sol & luna.
In exergo inter litteras inscriptionis urna viiitur
praecedentibus similis. Inscriptio autem est :
Kcutraptas νεωχόρκ ετκί β, Adetropoleos Cæfareæ
Neocorœ anno fecundo , scilicet Macrini, qui secun-
dum annum non complevit.
IX. Singularius nusquam templum occurrit eo
quod edidit Tristanus tomo. a.p. 417. in nummo
videlicet Gordiani Romani. Ejus frontispicium
quatuor habet columnas, majus in medio ipatium
relinquentes quam in aliis conspiciatur. Architc-
(ftonicæ verba non suppetunt ad cætera exprimen-
da. Ornamenta illa quae supra columnas conspi-
Bildbeschreibung
Für diese Seite sind hier keine Informationen vorhanden.

Spalte temporär ausblenden
 
Annotationen