Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
KOBIETA Z RUDYMI WŁOSAMI

289

17. Edgar Degas, Kobieta upinająca włosy, pastel, dawna kolekcja Durand-Ruel,

Nowy Jork

się w Fauście Goethego (cz. I, 1810). Istotnie, pod koniec Nocy Walpurgii, gdy Faust i Mefistofeles
przychodzą na sabat czarownic na szczycie gór Harzu - Faust z daleka spostrzega złotowłosą piękność
i pyta: „Kto to jest?" Mefisto odpowiada: „To jest Lilith, pierwsza żona Adama". I kontynuuje: „Strzeż
się jej ślicznych włosów, tej jedynej ozdoby, którą się szczyci. Jeżeli dosięgnie nimi młodzieńca - już go
prędko nie uwolni".

Nimm dich in Acht vor ihren schónen Haaren,
Vor diesem Schmuck, mit dem sie einzig prangt!
Wenn sie damit den jungen Mann erlangt,
So lâsst sie ihn so bald nicht wieder fahren16.

O ile swoją nobilitację w literaturze zawdzięcza Lilith Goethemu, swoje wejście do poważnego
malarstwa zawdzięcza Dantemu Gabrielowi Rossettiemu, który wykonał trzy wersje jej imaginacyjnego
wizerunku w latach 1868 -1869 pt. Lady Lilith. Artysta przez długi czas żył pod wpływem osobowości tej
postaci i bardzo gorliwie zbierał do niej dokumentację. Rossetti znał tekst Fausta od wczesnej młodości -

16 Virginia Allen podaje w swym artykule angielski przekład cytowanego czterowiersza, dokonany przez Shelleya, który to
tekst, przepisany ręcznie przez Rossettiego, dopięty był przez artystę do ramki akwareli Lady Lilith.

- Rocznik Historii Sztuki, t. XIX
 
Annotationen