Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
ZU EINER INSCHRIFT AUS ASTYPALAIA

In dem Beschlüsse zu Ehren der Bürger von Astypalaia,
den uns, leider schwer beschädigt, der Stein lG XII 3, 17 I
erhalten hat, liest der Herausgeber, zum Teile Vermutungen
von U. von YVilamowitz und G. Kaibel verwertend, Z. 14 ff.:
έ[πι-]
Η [π]λευ[σάντων δέ.των π]ειρατών και έπ'ι την ή-
[μ]ετ[έραν χώραν την άπόβασιν π]ο[ιη]σαμένων εκ της Φυγ[ε-]
λίδος [και σοόματα εκ τοΰ ]ίε[ρ]οΰ τής Άρτέμιδος της Μ[ουνι-]
χίας [άγαγόντων έλ] ευάερα τε και δοΰλα, διαρπασα.ν[των]
δέ καί τα [.των σ]ωματ[ων κα]1 των εν τώι χωρίωι [και]
20 τοις περι[κειμέν]οις τόποις, [οι Άστ]υπαλαιεις στ[ραφέν-]
τες τοίς.ων προπα[ραγενο]μένοις έπέπλ[ευσαν]
επ’ αυτους και παραβαλόμ[ενοι τώ]ι ρίωι οΰτε σ[ώματος]
οΰτε ψυχής έφείσαντο κτλ.
Mögen auch sonst zunächst Zweifel bleiben, eine Stelle er-
laubt unmittelbare einleuchtende Verbesserung. Es ist über-
flüssig, für ρίον Z. 22 eine in diesem Zusammenhänge mögliche
Bedeutung zu suchen: statt παραβαλόμενοι τώι ρίωι (auch
im Index wiederholt, also nicht Druckfehler) ist παραβαλόμε-
νοιτώι βίωι zu lesen. Die Redensart παραβάλλεσθαι τώι βίωι
ist aus Suiclas bekannt: παραβέβλησαι, παραβόλως κέχρησαι- καί
παραβέβλησαι τω βίω διά την προς εμέ εύνοιαν οΰδεμιάς ανάγκης
σοι προκειμένης. Schon in der Ilias I 332 heisst es αιεΐ έμήν τρυχήν
παραβαλλόμενος πολεμίζειν; bei Diodor III 36 παραβαλέσθαι ταΐς
τρυχαΐς; in der Inschrift aus Dionysopolis am Pontos Euxeinos
in Dittenbergers Sylloge 2 342 Z. 35 κατά πάσαν περίστασιν και-
ρών Τύχη καί σώματι παραβαλλόμενος.
Für andere Stellen sind der Abschrift nach nur Vorschläge
bedingter Sicherheit möglich. In Z. 15 würde μετά ταΰτα passend
zur Erzählung der Begebenheit überleiten, und statt την άπόβα-
σιν ποιησαμένων εκ τής Φυγελίδος angemessener καί έφοδον
 
Annotationen