Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
BAS-RELIEFS MYSTÉRIEUX : BALE.

169

Que s’à besoing me vient, par çou n’aie perdu. »
« Entendes no, signor, — cil li ont respondu :
Si que le nos devise, l’a-on (l’avons?) bien entendu ;
Nous le ferons légier, fort et de grant vertu.
Mais mult somes dolent de çou et esperdu,
Que s'il te mésavient, que ne soiens pendu. »
— « Taisies, ce dist li rois, ne soies esmeu ;
Jà mar ares paor, ne soies irascu. »
Cil l’ont si carpenté et le cuir estendu
Que tous en fu loés, et à son talent fu.
Li rois le fist porter loing de l’ost, en l’erbu;
Tost furent li oisiel et pris et retenu;
A l’engien les atakent li baron irascu;
Lor signor natural ont è l’camp porseu ;
Mult sunt por la mervelle tout trespensé et mu.
Liement estli rois dedens l’engien entrés,
Une lance avoec lui et fresce car ases;
Et dist à ses barons : « Ne vus desconfortes;
Mais or me laisies seul et de loing m'esgardes. »
Or s’entornent si homme, mult les a abosmés,
Quar se li rois i muert, çou est la vérités,
Tous ses homes aroit et mors et afolés ;
Car tant gent le heent por çou qu’es a matés.
Estes vus des oisiaux iluec venus asses,
Sus et jus sunt asis et d’encoste et en lés,
Les cuirs qui cru estoient ont durement grevés ;
Tou dis com il estoient fu li rois aprestés ;
T. gans ot en sa main que il ne fust mostrés,
Et après les loiens lor a ès piés botés,
A mont è Egros des cuises et a bons las fermés;
Ne sai u vii. u viii. en i a acouplés.
Quant cascuns d’aus se sent issi afmcelés,
Il sacent (tirent) durement, li engiens est torblés;
11 et (en?) rist coiement, si sunt en piés levés \ etc. »
Bref, voici (à Bâle et à Fribourg) le roi cle Macédoine allant faire sa visite des régions
supérieures dans une cage de cuir solidement clouée, enduite de glu ou de colle et

1. Le poëme espagnol ne parle pas autrement. CL
Poemas anteriores al siglo xv (Alejandro, copia 3332, sgg.),
t. cit., p. 218, sg.
Alexandre, el bono podestat sen frontora,
Asmô una cosa yendo per la carrera,
Como aguisaria poyo, o como escalera
Por todol mundo como yaz o en quai manera.
Fizo prender dos grifones que son aves valientes,
Avezôlos a carnes saladas e recientes....
Fasta que se fezieron gordos e muy valientes.
Fizo fazer una capa de coyro muy sovado,
Quanto cobria un omne a anchura posado :
Iuntaronla los Gnegos con un firme filado
Que non podria falsar por un omne pesado.
Fizoles el conducho por très dias tôlier

Por amor que oviessen mas sabor de comer.
Fizosse ell mientre enno cuero coser
La cara descubierta que podiesse veer.
Tomô en una pertiga la carne espetada,
En medio de los grifos, pero bien alongada.
Ellos por prenderla dieron grant volada :
Cuydaronse sevar, mas no les valiô nada.
Quanto ellos volavan, él tanto se erguia;
El rey Alexandre todavia sobia....
Alla yvan los griffos do el rey queria
Coytavalos la famé que avien encargada,
Cont'endien por sevarse, no les valie nada ;
Volavan todavie, complien su jornada
Era el rey traspuesto de la su albergada :
Alçavales la carne quando queria subir,
Y vala abaxando quando queria deçir ;

I. — 22
 
Annotationen