Metadaten

Parello, Daniel
Die mittelalterlichen Glasmalereien in Regensburg und der Oberpfalz: ohne Regensburger Dom — Corpus vitrearum medii aevi - Deutschland, Band 13,2: Berlin: Deutscher Verlag für Kunstwissenschaft, 2015

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.52874#0378
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
REGESTEN

377

Christus apilato turbis producitur
Pontius egreditur secumq(ue) educit Iesu(m)
Ecce (ait ad turbas) ho(m)i(n)em sine crimi(n)e iustu(m)
Christus ad mortem Crucis addicitur
Iuditiu(m) mortis praeses formidine plenus
Protulit ut cruce confixus moriatur lesus
Christus Cruce(m) ferens educit(ur)
Heu nimis horrenda(m) paruae no(n) molis eunti
Imposuere cruce(m) sua tollere damna iubetur
Christus in cruce distenditur
Post alapas, colaphos post risus postq(ue) flagella
In cruce suffixu(m) corpus distenditur omne
Christus in cruce sublatus proloquit(ur)
Respice quas paenas et quae torme(n)ta subiui
[f. 82V] Vt valeas mecu(m) vita regnare beata
Christus de cruce deponit(ur)
De cruce cu(m) iusto Nichodemo iustus loseph
Solliciti soluu(n)t Christi venerabile corpus
Christus de cruce depositus a Maria matre deplangit(ur)
O dolor, o gemitus, qua(n)tu(m) mea corda lacessis
Na(m)q(ue) meu(m) pignus video nu(n)c morte p(er)emptu(m)
Christus in sepulchro collocatur
Saluificu(m) corpus inuoluu(n)t sindone mu(n)da
Impositu(m) busto pario quoq(ue) marmore claudu(n)t
Christus ad inferos progreditur
Tarthareos adijt manesportas et [superscr.] auerni
Dissipat et veteres patriarchas liberal orco
Christus a morte resurgit
Iure necis domito vitae rep(ar)ator et auctor
Splendidus exurgit diuino robore fretus
Christus primo Mariae matri adparuit
Adparet Mariaeprimu(m)post funera Christus
Virgineo noue(m) que(m) fouit mensibus aluo
[f. 83t] Angelus mulieres consolat(ur)
Angelus alloquit(ur) mulieres ante sepulchru(m)
Quaeritis an Iesu(m) que(m) surrexisse fatemur
Christus Mariae Magdalenae adparuit
Du(m) gemit etplorat Magdalena ad monume(n)tu(m)
Adstitit et Maria(m) vocat ha(n)c ex no(m)i(n)e Christus
Thomas Christu(m) surrexisse diffidit
Addubitat Thomas nec surrexisse magistru(m)
Crediderat nisi cu(m) videt et sacra vulnera palpat
Christus ad celos transfertur
Ecce triumphator vbi iussa paterna peregit
Ad celos redit ascendens vir tute patenti

Sp(irit)us sanctus in discipulos demittit(ur)
Du(m) resident in mo(n)te Syon virtutis alumni
Sp(irit)us aduenit sacer etpia corda repleuit
Christus seuerus iudex cunctos iudicabit
Adspice qui transis q(ua)m seuus censor et equus
ludicat et mites agnos secernat ab hedis
Ob auch der hieran anschließende Vers auf eine Figurenscheibe
zu beziehen ist, muss offen bleiben:
[f. 83t] De Sancto Ambrosio
Ambrosius doctor qui mellea scripta reliquit
[f. 83V] Strenuus attriuit hereses et crimina quaeq(ue)
Sogar die neuen Pferdestallungen erhielten Rundscheiben mit
alttestemantlichen Ereignisses aus den Büchern der Könige:
[f. 83V] Ad noua(m) structura(m) prope cami(n)a Caballorum
ex libris regum hystoriae in carmi(n)e Heroico pro Spheris
fenestraru(m) C H
Samuel dormitans a deo vocat(ur)
Nocte soporifera Samuel sua me(m)bra quieti
Tradidit in templo vocat hunc deus excitat atq(ue)
Faedus inter Dauid et Ionatha(n) firmat(ur)
Inclitus ecce Dauid q(ua)m forcia faedera iungit
Cu(m) lonatha nimiu(m) firmo que(m) fouit amore
Hasta Saul et aquae cyphus a Dauid Saul dormiente abripitur
Du(m) saul in castris obdormit corpore fessus
Abripuit Dauid hasta(m) lymphae ciathu(m)q(ue)
lonathas in bello occiditur
Occidit [für occiditur] in bello lonathas que(m) rex citharedus
[f. 84^ Iure gemit solet ut genitrix deplangere natu(m)
Dauid in regem vngitur
Vngitur in rege(m) dauid sublatus in Hebro(n)
Sola tribus luda sibi que(m) selegerat ante
Abner a loab dolose occidit(ur)
Ense loab fraude etpariter validissimus Abner
Corruit in morte(m) que(m) rex luget populusq(ue)
Archa dei saliente Dauid defert(ur)
Viribus o(mn)imodis Dauid circu(m) silit archam
Pollice demulcens cythara(m) d(o)m(i)n(um) quoq(ue) lauda(n)s
Dauid Abesalone(m) filiu(m) suu(m) fugie(n)s lerusalem egreditur
Du(m) dauid egredit(ur) rabie(m) et fugit Abesolonis
Afficit huncprobris furiata mente Semey
Abesolon suspensus occidit(ur)
Concidit Abesolon prostratus vulnere diro
Que(m) dauidplanctu nimiu(m) defleuit amaro
Abisac Sunamitis a rege Salomo(n)e Adoniae vxor petit(ur)
Betsabe sollicitat rege(m) Sunamitis ut vxor
[f. 84V] Fiat Adoniae Salomon sed denegat Uli
 
Annotationen