ERRATA IN VOL. II.
Page 27, note 6, line 5, for "Canina claims," read "Yet Canina claims."
52, line 15, for " depositary," read " depository."
83, note 1, omit this note.
90, note, line 4, for "was less extravagant," read "was hardly less extravagant."
103, note 4, line 3, for " Inghir. in. tav. XXI." read " Inghir. in. tav. XX."
117, line 15, for " cantharus" read "cylix."
125, note 6, line 3, omit " See the Chapter on Rome."
156, line 8 from the bottom, for " damnijicar" read " dannijicar."
158, line 13, for "Cecina," read "Csecina."
165, line 12 from the bottom, for "puo," read "pu&."
178, line 2 from the bottom, for "Syrens," read "Sirens."
179, line 15, for "matricide," read "mariticide."
182, note 6, line 2 from the bottom, for "cerations," read "creations."
209, line 12, for " Dr. Emil. Braun," read " Dr. Emil Braun."
218, note 3, line 5, for " Poggio de Vetreta," read " Poggio di Vetreta."
225, note 1, transfer this note to page 224.
246, line 2, for " Giuncario," read " Giunearico."
253, note 5, line 13 in 2nd column, for " Umbrone," read " Ombrone."
288, note 2, last line, for "1831. p. 404," read " 1831. p. 104."
345, line 3 from the bottom, for " Gorgon's," read " GorgonsV
382, line 7, for ** Syrens," read " Sirens."
391, note 2, line 4, read "It is compact."
413, note 7, for the sentence, " If this be the case," &c., read " But the distance from Clusium
is much more than nine miles."
427, note 3, line 3, for " ad Cluver," read " ad Cluver."
516, note 7, line 3 from the end, for " There is one of these easkets in the British Museum,
bearing," Sec., read " There are several of these caskets in the British Museum, one
bearing," Sec.
Page 27, note 6, line 5, for "Canina claims," read "Yet Canina claims."
52, line 15, for " depositary," read " depository."
83, note 1, omit this note.
90, note, line 4, for "was less extravagant," read "was hardly less extravagant."
103, note 4, line 3, for " Inghir. in. tav. XXI." read " Inghir. in. tav. XX."
117, line 15, for " cantharus" read "cylix."
125, note 6, line 3, omit " See the Chapter on Rome."
156, line 8 from the bottom, for " damnijicar" read " dannijicar."
158, line 13, for "Cecina," read "Csecina."
165, line 12 from the bottom, for "puo," read "pu&."
178, line 2 from the bottom, for "Syrens," read "Sirens."
179, line 15, for "matricide," read "mariticide."
182, note 6, line 2 from the bottom, for "cerations," read "creations."
209, line 12, for " Dr. Emil. Braun," read " Dr. Emil Braun."
218, note 3, line 5, for " Poggio de Vetreta," read " Poggio di Vetreta."
225, note 1, transfer this note to page 224.
246, line 2, for " Giuncario," read " Giunearico."
253, note 5, line 13 in 2nd column, for " Umbrone," read " Ombrone."
288, note 2, last line, for "1831. p. 404," read " 1831. p. 104."
345, line 3 from the bottom, for " Gorgon's," read " GorgonsV
382, line 7, for ** Syrens," read " Sirens."
391, note 2, line 4, read "It is compact."
413, note 7, for the sentence, " If this be the case," &c., read " But the distance from Clusium
is much more than nine miles."
427, note 3, line 3, for " ad Cluver," read " ad Cluver."
516, note 7, line 3 from the end, for " There is one of these easkets in the British Museum,
bearing," Sec., read " There are several of these caskets in the British Museum, one
bearing," Sec.