Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Ebers, Georg [Gefeierte Pers.]
Aegyptiaca: Festschrift für Georg Ebers zum 1. März 1897 — Leipzig, 1897

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.7#0128
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
118 Spiegelberg, Eine neue Sammlung von Liebesliedern.

Zweites Lied:

„DieLiebederGeliebtenMiüpft(I) am lïev desNils imter[denFischenJ...

JEin Krokodil steht auf der Sandbank (Π).

Ich (aber) steige ins Wasser

Und stürze mich in die Flut.

Mein Mut geht hoch in dem See.

Die Wogen sind wie Land für meine Ftlsse.

Ihre Liebe ist es, die mir Kraft verleiht.

Denn sie ist mir ein Zauherbuck (IH).

Sehe ich die Geliebte daher kommen,

So jubelt mein Herz.

Meine Arme sind ausgebreitet . . . ., um sie zu umarmen.

Mein Herz freut sich über . ? . .

Wie in.....in Ewigkeit,

Seitdem meine Herrin zu mir kam."
Drittes Lied:

„Umarme ich sie,

So sind ihre Arme ausgebreitet,

Und ich bin wie einer (IV), der im Weihrauchlande ist,

Wie einer, welcher von Salien duftet."
Viertes Lied:

„Küsse ich sie,

So sind Lippen geöffnet,

Und ich bin selig ohne Eier.

Was (V) besteht gegenüber [den] Beizen Qires Lagers! (VI)

Du- Diener! Ich sage dir:

Lege Byssus zwischen ihre Glieder,

Wenn sie in Linnen sich schlafen legt!

Sorge für Weisszeug!

Schmücke [dich mit einer Pemtcke]2,

Welche mit feinstem 01s getränkt ist."
Fünftes Lied:

„0 (VII) wäre ich ihre Sklavin1 in ihrem Gefolge!

Dann sähe ich die Farbe aller ilijer Glieder."

1 Ich linde die ..s'di'.ve-ior' des :'i«ypt¡sr:li«n Tux;ir« .-toi« durch die obige Über-
setzung wiedergegeben. Auch im Hebräischen wird Μη« zur Bezeichnung der Ge-
liebten gebraucht. (Ct. 4, 9 ff. 5/2.)

ä Zu dieser Ergänzung vgl. Brman: Aegypten »16.

3 Wörtlich : „Täpsö!". * Wörtlich: „Negerin''.
 
Annotationen