Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
artystę Shiomi Masazane, datowane jest również na
początek w. XVIII198. Podobieństwo tematyczne
i stylistyczne nie wystarcza jednak, aby przypisać
wykonawstwo dekoracji temu artyście, można by
jedynie zaryzykować określenie, iż inro powstało
w warsztacie rodu Shiomi. (Twórczość tzw. małych
mistrzów laki wieków XVIII i XIX nie jest, jak
już wcześniej wspomniano, dostatecznie zbadana,
a zabytki — rozproszone po licznych kolekcjach
europejskich i pozaeuropejskich — nie doczekały
się dotychczas syntetycznego opracowania.) Motyw
zdobniczy wyobraża fragment jesiennej łąki. Przed-
stawione tu rośliny należą do grupy „Siedmiu ziół
jesieni" (aki-no nanakusa)199.

Z tematem „Siedmiu ziół jesieni" związany był
cały szereg poetyckich skojarzeń szukających w na-
strojach jesieni wyrazu dla szerokiej gamy uczuć,
wrażeń i nastrojów — tęsknoty, nieszczęśliwej
miłości, samotności, żalu. Szczególnie krzaczasta
koniczyna liagi, obsypana w jesieni białymi i różo-
wymi kiściami kwiatów, była ulubioną poetycką
metaforą. MarCyoshu, zbiór poezji z wieków IV-
VIII, skompilowany z końcem w. VIII, zawiera
138 wierszy poświęconych tym polnym kwiatom,
drugie dopiero miejsce zajmują kwiaty śliwy200.
W zdobnictwie laki motyw „Siedmiu ziół jesieni"
występuje już od okresu Kamakura, często razem
z jeleniami, które — nieproporcjonalnie małe
i pełne wdzięku w ruchach — kryją się w cieniu
rozłożystej koniczyny, symbolizując jesień i kojarzące
się z tą porą roku odcienie uczuć201.

Kwiaty jesiennej łąki mogły również wywoływać
w wyobraźni oglądającego epizody ze znanych
poematów i powieści, wiążące się akcją i nastrojem
z jesienią, a zwłaszcza scenę ze słynnego zbioru
opowiadań Ise-monogatari, napisanych z początkiem
w. X202. W jednym z tych opowiadań młody bo-
hater uprowadziwszy ukochaną dziewczynę z arysto-
kratycznego domu, ukrywa się wraz z nią, jesienią,

198 Reprod. R. Goepper, Kunst und Kunsthandwerk
Ostasiens, Miinchen 1968, il. 249.

199 Do grupy ziół aki-no nanakusa należą: kikyd {Platy co-
don grandifloruni), fujibakama (Eupatorium japonicum Thunb.),
ominaeshi {Patrinia scabiosaefolia), hagi (Lespedeza bicolor),
susuki {Miscanthus sinensis'), kuzu {Marantha arundinacea),
nadeshiko {Dianthus superbus L.). Często jednak w dekoracji
ograniczano ilość do trzech lub czterech roślin. Cyt. wg von
Raguć, Geschichte ..., s. 328, przypis 21.

2°°Joya, o. c., s. 417.

201 Jednym z najwcześniejszych znanych nam przykładów

tego typu dekoracji w lace japońskiej jest szkatułka na przy-

w kwitnących trawach torfowiska Musashi. Na roz-
kaz gubernatora prowincji uwodziciel miał zostać
uwięziony, a dziewczyna siłą sprowadzona do domu.
Służba szukając kochanków chciała wypłoszyć ich
podpalając trawę. Wtedy jednak przerażona dziew-
czyna zawołała błagalnie, zdradzając tym samym
kryjówkę i wydając wyrok na swego kochanka:

Nie palcie proszę
Dziś tej łąki Musashi
Ma miłość młoda
Ukryta jest tu ze mną
W kwitnącej łąki trawie203.

Ten epizod z Ise-monogatari zredukowany został
w dekoracji inro do samych kwiatów, sugerujących
jedynie uczuciową zawartość romantycznej opo-
wieści.

Symboliczna funkcja tego motywu wyobrażo-
nego na inro pozostaje w sferze intelektualnej otwie-
rając jedynie przed wyobraźnią możliwość poetyckich
interpretacji i nie pretendując do roli amuletu czy
talizmanu obiecującego realizację życzeń.

Istnieje jednakże i inny podtekst tego tematu,
którego odczytanie zawiera idee bezpośrednio prze-
noszące swą moc na osobę noszącą inro. Jesienne
kwiaty, a zwłaszcza koniczyna hagi, symbolizowały
szczęśliwą jesień w życiu człowieka204. Ofiarowanie
ozdobionego tym motywem inro czy guza wyrażało
życzenia zdrowej i pogodnej starości.

Innym z kwiatów jesieni stosowanym często
w dekoracji laki była chryzantema. Wielowarstwo-
wość jej symbolicznych znaczeń, zahaczających
o legendę, poezję, ludowe wierzenia, miała źródło
w ogromnej popularności tego kwiatu na Dalekim
Wschodzie. Umiejętność uprawy chryzantemy przy-
szła z Chin. W Japonii jednak doprowadzona zo-
stała niemal do roli kultu. Z końcem okresu Edo
znano prawie 5000 odmian chryzantem. Do dziś
dnia obchodzi się w dniu 9 września, według starego

bory toaletowe {Akino-ni shika makie-tebako) w świątyni
Izumo w prowincji Shinano, reprod. u vonRague, Geschichte...,
s. 77.

202 Ise-monogatari {Opowieści z Ise), których autorstwo
przypisywane było znanemu poecie z w. IX, Arihara-no Narihi-
ra, są zbiorem krótkich anegdot, opowiadań będących swego
rodzaju literackim komentarzem do wierszy tegoż poety.
Patrz: Kotański, Dziesięć tysięcy liści, s. 161.

203 Wiersz tłumaczony według tekstu angielskiego
przytoczonego przez Lane, o.c., London 1962, s.
184.

204 Joya, o. c., s. 417.

180
 
Annotationen