25. Sarkofag antyczny, Rzym, Muzeum Watykańskie (wg Gombricha)
26. Lodovico Carracci, Wrzucenie ciała Sebastiana do Cloaca Maxima, miejsce przechowy-
wania obrazu nieznane (fot. Instytutu Courtauld)
spiracji eseju Bachelarda. Określił on zresztą
tekst ów jako poetyckie majaczenie, jako płód
raczej marzeń niż myśli czy idei. W rzeczywisto-
ści jest to typowy tekst hermetyczny, poświęco-
ny alchemii, magii i kabale. Cechą jego jest kom-
pletny brak antropomorfizmu grecko-rzymskiego,
żadnych postaci mitologicznych, krąg kultury
82 Zohar — kompilacyjne dzieło według ksiąg arab-
skich i hebrajskich o kabale i alchemii, spisane w Hi-
szpanii, prawdopodobnie ok. r. 1300. Z ohar znaczy po he-
i sposobu myślenia kompletnie odmienny. Tekst
bowiem oparty został na kabalistycznej księdze
żydowsko-hiszpańskiej pt. Zohar, drukowanej w
Amsterdamie (bez daty), niezmiernie rzadkiej 82.
Nie sposób zdać tu sprawę — choćby pobież-
nie — z treści książki Vigenere’a, będącej podsu-
mowaniem wielowiekowej tradycji wiedzy her-
brajsku lśniący, święty. Por. wstęp od anonimowego
tłumacza cyt. dzieła B. Vigenere’a; por. też Enciclope-
dia Ilustrada Europeo-Americana LXX, s. 1329.
45
26. Lodovico Carracci, Wrzucenie ciała Sebastiana do Cloaca Maxima, miejsce przechowy-
wania obrazu nieznane (fot. Instytutu Courtauld)
spiracji eseju Bachelarda. Określił on zresztą
tekst ów jako poetyckie majaczenie, jako płód
raczej marzeń niż myśli czy idei. W rzeczywisto-
ści jest to typowy tekst hermetyczny, poświęco-
ny alchemii, magii i kabale. Cechą jego jest kom-
pletny brak antropomorfizmu grecko-rzymskiego,
żadnych postaci mitologicznych, krąg kultury
82 Zohar — kompilacyjne dzieło według ksiąg arab-
skich i hebrajskich o kabale i alchemii, spisane w Hi-
szpanii, prawdopodobnie ok. r. 1300. Z ohar znaczy po he-
i sposobu myślenia kompletnie odmienny. Tekst
bowiem oparty został na kabalistycznej księdze
żydowsko-hiszpańskiej pt. Zohar, drukowanej w
Amsterdamie (bez daty), niezmiernie rzadkiej 82.
Nie sposób zdać tu sprawę — choćby pobież-
nie — z treści książki Vigenere’a, będącej podsu-
mowaniem wielowiekowej tradycji wiedzy her-
brajsku lśniący, święty. Por. wstęp od anonimowego
tłumacza cyt. dzieła B. Vigenere’a; por. też Enciclope-
dia Ilustrada Europeo-Americana LXX, s. 1329.
45